— 117 —
МАРШ МАГДАЛИНА:
Купецъ, дай краски, отъ которой бы щека ион покрасн{ла,
Чтобы заставить молодыхъ людей благодарить меня за
Смотрите на менн, молодой челов%въ,
Пусть н вамъ понравлюсь.
Твердый мужчина любить нЬкныхъ женщинъ;
Смотрите на менн и т. д.
ласки.
Слава св{тъ, что въ тап много радостей!
Я всегда буду покорна изъ любви.
Смотрите на меня и т. д.
Тутъ пттоДипљ п ней Любовнип, которому кланяется;
потворивъ сь ним немного, Mapi3 поеть, обращаясь кг дљ-
бушлат:
Ну, милыя дВвущки, посмотримъ (у него) товары.
Купимъ таиъ красзу, котораа насъ украшаетъ и дьаетъ
Тоть не раскается,
Кому я понравлюсь.
Обращаясь кь купцу:
Купецъ, дай краски, отъ которой бы щека моя и т. д.
Смотрите на меня и т. д.
КУПЕЦЪ:
Я даю вамъ краски, которая безукоризненно хороша,
Она васъ очень украсить, и сдвлаетъ привлекатељной.
1) Фраза не совс%мъ ясна для насъ. Дю Мериль переводно: c'est
l'amour qui lui donne les nobles sentiments et l'dlbve haut dans l'eslime.
Мы съ имъ переводомъ несогласны. •