— 117 —

МАРШ МАГДАЛИНА:

Купецъ, дай краски, отъ которой бы щека ион покрасн{ла,

Чтобы заставить молодыхъ людей благодарить меня за

Смотрите на менн, молодой челов%въ,

Пусть н вамъ понравлюсь.

Твердый мужчина любить нЬкныхъ женщинъ;

Смотрите на менн и т. д.

ласки.

Слава св{тъ, что въ тап много радостей!

Я всегда буду покорна изъ любви.

Смотрите на меня и т. д.

Тутъ пттоДипљ п ней Любовнип, которому кланяется;

потворивъ сь ним немного, Mapi3 поеть, обращаясь кг дљ-

бушлат:

Ну, милыя дВвущки, посмотримъ (у него) товары.

Купимъ таиъ красзу, котораа насъ украшаетъ и дьаетъ

Тоть не раскается,

Кому я понравлюсь.

Обращаясь кь купцу:

Купецъ, дай краски, отъ которой бы щека моя и т. д.

Смотрите на меня и т. д.

КУПЕЦЪ:

Я даю вамъ краски, которая безукоризненно хороша,

Она васъ очень украсить, и сдвлаетъ привлекатељной.

1) Фраза не совс%мъ ясна для насъ. Дю Мериль переводно: c'est

l'amour qui lui donne les nobles sentiments et l'dlbve haut dans l'eslime.

Мы съ имъ переводомъ несогласны. •