— 142
Затвиъ остальное !lHcTBie продолжается точно также,
какъ расказывается въ но парафразъ „библейскаго
текста вез;о чрезвычаИно замјчателенъ, потому здравому
и чисто народному характеру, которымъ отзывается каждое
слово всей драмы. Такъ наприм%ръ, на вопросъ Figurae :
Chaim, est ton frere Abel?
Каинъ отвћчаеть:
Que sai—jo, sire, ot est alez,
S'est maison ои ses blez.
Јо porquoi le dei trover?
Јй пе l'devoie јо pas garder.
Figura проклинаетъ Каина, и осуждаеть его на горь-
кое существованье. Посл этого Осы и Каина, и Авеля
уводять въ адъ, и Авеля ведутъ потихоньку (micius), а
Каина провожаютъ на всемъ пути толчками (sepius pul-
santes).
По этого несообразно краткаго по
подробности и 06pa60Tkt сюжета, на сцену, какъ и въ
другой Французской (Дјвахъ мудрыхъ и нера—
зумныхъ) выводятся одинъ за другимъ пророки, въ числ
которыхъ является и Навуходоносоръ, и каждый изъ нихъ
предсказываетъ близкое Спасителя.
А. Эбертъ, въ своемъ превосходномъ pa360pt 1) этого
въ высшей степени заммательнаго памятника, совершенно
справедливо предполагаетъ, что издатель ошибочно онгла—
виль изданную имъ драму «Adam», и что не около
Адама, не около Адамовыхъ джей вращается главное со-
1) Gtittinger Gelehrte Anzeige. 1856, 24.