24
в. н. рогожинъ.
Въ д%хахъ цензуры ве назвавъ переводчикъ этой внти, изъ
печати внвга вншп безъ имени переводчика, который до настов-
даго времени неизв±стенъ.
PupiIBeaie цензуры было дано 28 Августа 1797 г.
Совивовъ т. Ш 5025. Смардивъ 3593.
21. Журвиъ.
Си. выше 16.
22. 5-го тома Николая Петровича
Николева.
Си. ниже 100.
23. мудрости, переводъ Капитана Магницкаго.
14 Августа 1797 т. «Московская Ценсура рвзсматривиа
взвесенвую въ оную въ стихахъ на французскомъ и росстсвоиъ
азывахъ Мудрости и вавъ не наша въ нихъ ничего
Высочайшему Имлвному Указу, данному Сенату въ 16 день Сен-
табра 1796 года о Цевсур% печатаемыхъ ввягъ вротивнато, ди
тот-о и привазалв: оные стихи џя ихъ въ печать пропу-
стить». Книжки водъ тавикъ sauaoieo въ пзйстныхъ намъ кв-
тахогахъ вжъ, а равно razot ВНИЖЕИ Н'Ьтъ ни въ СПб. Пубдичной
бибЈотев%, ни въ обществевныхъ книгохранилищахъ въ МОСЕВ%.
Въ напечатанномъ выше реестр% при перевод± Магницкаго есть
отм±тва — аи бихетъ дань», соиасно же шестого пунвта пост-
вовденј Московской Цензуры отъ 14 Августа 1797 г. (см. ниже:
Журнин поставовхент и pacnopazeHii Мос. Цензуры), билетъ
на право выпусва ввиги авъ публику» выдавали только посв пред-
cr•ueHiz въ цензуру печатнаго экземпляра и cnqeaia его съ руво-
писныиъ орпгвниомъ; сйдоватедьао стихи, переведенные Матиц-
вимъ, был весомн%нно напечатаны, но вавъ и мнойа xeryqiR
zuaBia оставалвсь до настоащаго времени неизв±ствыми. Печат-
ПОЏИВЕИВЪ переводныхъ етиховъ Магнвцпго мы напин въ
ц±нной и единственной ио своему составу ц съ бодьшимъ и
впиъ 3HBBieMb подобранноа 6B6“i0Tekt П. А. Ефремова. На за-
главноиъ листь поџвннива не означено пи м±сто и годъ издавд
ни въ которой онъ печатали, только по сродин•Ь его
крупнымъ шрифтомъ напечатано 3arjaBie: Мупости»,