24

в. н. рогожинъ.

Въ д%хахъ цензуры ве назвавъ переводчикъ этой внти, изъ

печати внвга вншп безъ имени переводчика, который до настов-

даго времени неизв±стенъ.

PupiIBeaie цензуры было дано 28 Августа 1797 г.

Совивовъ т. Ш 5025. Смардивъ 3593.

21. Журвиъ.

Си. выше 16.

22. 5-го тома Николая Петровича

Николева.

Си. ниже 100.

23. мудрости, переводъ Капитана Магницкаго.

14 Августа 1797 т. «Московская Ценсура рвзсматривиа

взвесенвую въ оную въ стихахъ на французскомъ и росстсвоиъ

азывахъ Мудрости и вавъ не наша въ нихъ ничего

Высочайшему Имлвному Указу, данному Сенату въ 16 день Сен-

табра 1796 года о Цевсур% печатаемыхъ ввягъ вротивнато, ди

тот-о и привазалв: оные стихи џя ихъ въ печать пропу-

стить». Книжки водъ тавикъ sauaoieo въ пзйстныхъ намъ кв-

тахогахъ вжъ, а равно razot ВНИЖЕИ Н'Ьтъ ни въ СПб. Пубдичной

бибЈотев%, ни въ обществевныхъ книгохранилищахъ въ МОСЕВ%.

Въ напечатанномъ выше реестр% при перевод± Магницкаго есть

отм±тва — аи бихетъ дань», соиасно же шестого пунвта пост-

вовденј Московской Цензуры отъ 14 Августа 1797 г. (см. ниже:

Журнин поставовхент и pacnopazeHii Мос. Цензуры), билетъ

на право выпусва ввиги авъ публику» выдавали только посв пред-

cr•ueHiz въ цензуру печатнаго экземпляра и cnqeaia его съ руво-

писныиъ орпгвниомъ; сйдоватедьао стихи, переведенные Матиц-

вимъ, был весомн%нно напечатаны, но вавъ и мнойа xeryqiR

zuaBia оставалвсь до настоащаго времени неизв±ствыми. Печат-

ПОЏИВЕИВЪ переводныхъ етиховъ Магнвцпго мы напин въ

ц±нной и единственной ио своему составу ц съ бодьшимъ и

впиъ 3HBBieMb подобранноа 6B6“i0Tekt П. А. Ефремова. На за-

главноиъ листь поџвннива не означено пи м±сто и годъ издавд

ни въ которой онъ печатали, только по сродин•Ь его

крупнымъ шрифтомъ напечатано 3arjaBie: Мупости»,