294

ПРИЛОЖЕНИЕ. КЬ ОТЧЕТУ О ПЕРВОМЪ

текстомъ по спискамъ Ватиканскому, и дру-

гимъ; что, вм±стЬ съ перевода по Греческому текс-

ту, въ списк% приводятся по ВульгатЬ и переводъ съ Ев-

рейскаго языка, въ томъ и въдругоиъ случа± лишь тогда, когда

мысљ въ нихъ представляетъ боЛе ясный им другой смыслъ,

и что иногда исправители пользовались полиглоттою.

Этоть тексть ВетхозавЖныхъ книгъ,- такимъ образомъ при-

готовленный кь при Петр% Великомъ, явился въ печати

въ 1751 году *); исправители Елисаветинскаго времени ПРИНЯЛИ

почти всев 1714—1720 годовъ.

Что касается текста Новозав±тныхъ книгъ, то онъ сохранил-

ся отъ весьма давнихъ временъ и•въ большомъ чис.тЬ списковъ.

При списковъ хранящихся въ

6B63i0TekL, съ и. съ Грече-

скаго текста по разнымъ его спискамъ и списковъ Апостола съ

рукописью Толковаго Апостола 1220 года, получены

положительные результаты:

что значительная разность между собою списковъ

происходить отъ Греческаго текста, отъ

заменны однихъ словъ другими, или точн±е отъ древ-

-няго перевода, казавшагося неточнымъ вли 'неяснымъ, по Грече-

скому тексту, наконецъ, отъ ошибокъ переписчиковъ;

что списки извЬстной области и изв%стнаго времени сохра-

няють xapakTepHc'1Ttueckie признаки, которыми можно воспользо-

ваться для вс±хъ списковъ на разряды;

что pa3H006pa3ie списковъ расположенныхъ по цер-

ковнымъ времени возросло до чрезвычай-

ности, BcxbJlcTBie чего были введены, в±роятно въ конщЬ XIV й-

ка, въ списки вновь сличенные

съ подлин-нымъ текстомъ;

Ф) Еще вь 1739 году было приступаено кь исправленнаго тек-

ста подъ cM9Tp%EieMb Степна Калиновскаго; но оно остановилсь

на 139•иъ листв и экзеип.иры Ветхаго были уничтожены въ

1769 году.