294
ПРИЛОЖЕНИЕ. КЬ ОТЧЕТУ О ПЕРВОМЪ
текстомъ по спискамъ Ватиканскому, и дру-
гимъ; что, вм±стЬ съ перевода по Греческому текс-
ту, въ списк% приводятся по ВульгатЬ и переводъ съ Ев-
рейскаго языка, въ томъ и въдругоиъ случа± лишь тогда, когда
мысљ въ нихъ представляетъ боЛе ясный им другой смыслъ,
и что иногда исправители пользовались полиглоттою.
Этоть тексть ВетхозавЖныхъ книгъ,- такимъ образомъ при-
готовленный кь при Петр% Великомъ, явился въ печати
въ 1751 году *); исправители Елисаветинскаго времени ПРИНЯЛИ
почти всев 1714—1720 годовъ.
Что касается текста Новозав±тныхъ книгъ, то онъ сохранил-
ся отъ весьма давнихъ временъ и•въ большомъ чис.тЬ списковъ.
При списковъ хранящихся въ
6B63i0TekL, съ и. съ Грече-
скаго текста по разнымъ его спискамъ и списковъ Апостола съ
рукописью Толковаго Апостола 1220 года, получены
положительные результаты:
что значительная разность между собою списковъ
происходить отъ Греческаго текста, отъ
заменны однихъ словъ другими, или точн±е отъ древ-
-няго перевода, казавшагося неточнымъ вли 'неяснымъ, по Грече-
скому тексту, наконецъ, отъ ошибокъ переписчиковъ;
что списки извЬстной области и изв%стнаго времени сохра-
няють xapakTepHc'1Ttueckie признаки, которыми можно воспользо-
ваться для вс±хъ списковъ на разряды;
что pa3H006pa3ie списковъ расположенныхъ по цер-
ковнымъ времени возросло до чрезвычай-
ности, BcxbJlcTBie чего были введены, в±роятно въ конщЬ XIV й-
ка, въ списки вновь сличенные
съ подлин-нымъ текстомъ;
Ф) Еще вь 1739 году было приступаено кь исправленнаго тек-
ста подъ cM9Tp%EieMb Степна Калиновскаго; но оно остановилсь
на 139•иъ листв и экзеип.иры Ветхаго были уничтожены въ
1769 году.