У Номиса приведены изъ ддухъ сборниковъ начала XIX в. пословицы

„що збанъ, то панъИ, „воды збанъ, а самъ панъД (1166— 1167). Въ одномъ

около 1630 г., направленномъ противь

и Филалета, находится уже эта пословица „со dzbanek to рапеКИ.

Въ „ОгородкЬИ Радивиловскаго 1676 г. встр±чается интерес-

ная поговорка „не дасть себеЬ на губ'Ь игратиИ 65). 11оговорка

эта могла быть заимствована у поляковъ. У Чеховича (1583 г.) она встр±-

чается въ такой фор“: „nie dai4 sobie grac, па gebie у kolow ciosac па szy-

jach“ (Bruckner, 607).

Повидимому, польская, а не малорусская пословица отм±чена Брик-

неромъ въ „Exegesisu Сильвестра Коссова 1635 г. „z wiatru sznury plese, у

Поводовскаго 1582 г. „bic.z z piasku nie bedziek Поговорки эти представ-

ляютъ латинской: «ех harena funiculum nect,ere».

Обще-русскую пословицу привелъ kacciaHb Саковичъ въ «0kulary»

2 изд. 1644 г. стр. 5: „не все то золото, что блеститъ“.

Знаменитый противникъ Саковича Петръ Могила также любилъ по-

словицы. Въ „ЛиеосЬ" мы находимъ TakiH пословицы: „что городь То но-

ровъ" (1644 года, стр. 20) „править ни кь селу, ни кь городу“ (359), „когда

то колбасы и жареные голуби по св•Ьту летали“ (353). ПоштЬднее выра-

построено на анекдот±.

Охотно пользовались пословицами и писатели второй по-

ловины XVII ст., въ особенности Лазарь Барановичъ и Радивил-

Въ 8 кн. kieB. Стар. 1887 г. стр. 780 я уже отм•ьтилъ 13 по-

словицъ въ Барановича. Гораздо бол•Ье пословицъ извлекъ г.

Mapxoackii4 изъ Радивиловскаго въ о немъ стр 64—65.

У Барановича въ „Lutnieg и въ „ПисьмахъИ находятся TakiR послови-

цы (70-ые годы ХУП ст.).

Радь бы въ ложк± воды утопить.

Что въ печи, то на столь мечи.

Свое, какъ свое, мило, хоть и гнило.

Съ чужого коня и въ грязи сл±заютъ.

О времена, о нравы (латинская).

Для козака воевода—великая невзгода.

Тише 'Ьдешь—дальше станешь.

Капля долбить и камень (латинская). Срав. у Ноииса „вода и камень

довба" (1097).

Д'Ьлу время, а потЬх•Ь часъ.

Сов±тъ падетъ, какъ горохъ кь стЬн•Ь.

Небуди 6'Ьды, когда она спить.

Противь рожна идешь.