Въ на карпаторусское

наблюдаемъ у мтстныхъ взсйдоватедей три Итакь:

Я. видьъ въ русскими учеными—Пого-

диномъ, Кир%евскимъ, Лукашевичемъ и Среввевскимъ — Гали-

чины въ 1835—1842 гг. бољшой важности (Н. Сбор.

1885 г., 35 стр.), ссыпясь при этомъ на одну только посылку

русскихъ книгь изъ галицкорусскимъ хвятелямъ. Ботве

втскими явились его выводы, кь книжно-

литературной общности юго-западной и с%веро-восточной Руси

XVII вв. (О перв. умств. движ. 21—2

утверждал, что Погодинъ и «московск{ панслави-

сты — тољко — морочили духа кОлькохъ галицко-рускихъ пись-

менник0въ» (II, 42 стр.). Это повторил и И. Франко въ Ate-

пеит (1885 г., III, 339 стр.): «historyk D. Zubricki zaznajomiZ

sie z panslawistami z Moskwy, z Pogodinem i wielu innymi. Zub-

rickiego i Iwana Ho*owackiego, brata ЈаК6ђа, panslawi{ci па-

wr6cili па swoje idee о jednoSci narodu i jqzyka wielkorossyj-

skiego z halickim, i doradzali daienie do przyswojenia sobie

literackiego jezyka rosyjskiego. Rady te zapewne nie siegaZy

tak daleko, ieby rusini musieli zaraz chwyta(5 siQ jezyka rossyj-

skiego; zapewne pisarze rusiiscy musieli pierwiej sami nauczyd

sie tego jezyka о kt6rym nie mieli zgora pojecia. Ale w pierw-

szym popedzie .nie dobrze zrozumiano rady panslawist6w i zaczeto

uszlachetniad jezyk ludowy, czyli pisa6 tak dziwacznie, йе пај-

zacieklejsi panslawiSci z oburzeniem tylko mogli to czytab.—

Высказывая почти то же MHtHie, В. старался въ 6io-

Шашкевича доказать, что кь

и кь языку имЬи свои причины въ

литературной XVIII в. и въ книжно-литератураыхъ,

церковныхъ и политически -

об%ихъ Русей. Въ виду чего В. и отличаетъ

и первыхъ карпаторусскихъ д%я-

телей — Захарьясевича, и Могильницкаго—оть объ-

единительвыхъ второй половины ХИХ в. фр. cit.