автора, хроника представляетъ цгТ;льпое художественное
Но главный признакъ принадлежности хроники перу одного лица пред-
ставляютъ характерныя излюбленныя кь которымъ авторъ
очень часто прибТ;гаетъ. Вотъ эти выражетйя: Riga nova fide rigata et
quia per еат gentes in circt1itu sacro baptismatis fonte rigantur (IV, 5),
Roma dictat jura, Riga vero rigat gentes (XIX, 2),
sic Riga semper
rigat gentes (ХХХ, 6); rnurum se рто domo Domini ponentihus (VI, 1),
qui se тгп•ппт pro (lomo Domini dio ас nocte ponerent (XIV, 4), тит•ит
pro domo Domini ponentes (XI, 5), тиг•ит se рто domo Domini ponere
поп formidallt (XI, 9), Ht se murum рто domo Domini ponerent (XXI, 1),
ut starent pro domo Domini in die prelii (XXII, 1), stare рто (1ото Do-
mini in die prolii (XXIII, 1), ad ponendum se murum domo Domini
(XXVII, 1); quod tamquam canes ad vomitum, sic а fde sepius ad ра-
ganismum redierint (П, 5), слова еп. Бертольда о ливахъ; tamquam са-
nes ad vomitum redire, ео quod fdei olim suscepto obliviscantur (IX, 8),
говорить авторъ хроники о ливахъ. еп. Альберта въ Герма-
авторъ характеризуетъ словами: circuivit in Theutonia рет vicos et
plateas et ecc]esias (Х, 17). рет vicos et pIateas, per civitates et castra
querens (XIV, 4); sicut infra dicetar (XVII, 2; XXV, 2; XVIII, 8).
О замкт; Герсике авторъ говорить: сит esset Gercike semper in laqueum
et quasi in diabolrtm тадпит omnibus in ipsa parte Г)ипа habitantibus
(XIII, 4). “1'акъ же характеризуется и князь Вячко въ ДарпатЬ:
qui erat in laqueum et, in diabolum тад•ппт Saccolanensibus et alliis
Estonibus adiacentibus (XXVIII, 2). Ливы и летты восхваляются такъ:
qui потеп Christi flii sui depor[averunt hactenus ad alias gentes et ad-
huc portabunt nobiscum (XXV, 2). Так'Ь же хвалить леттовъ и
легатъ Вильгельмъ: qui потеп (lomini nostri JeSl1 Christi ad Estones et
ad alias gentes late portantes (XXIX, 3). Хроника написана во славу
Господа патпего [исуса Христа, qui fldem et потеп portari vult
ad omnes gentes (XXIX, 9); rebus certis teryiti (XI, 5; ХУ, З). Обыч-
ноо увт;пџийе непокорныхъ язычниковъ текстами Св. съ пред-
покориться и креститься принимается язычниками или ст,
или съ негодовајйемъ: audito Estones nimiurn indignati а
quo audito indignati sunt, (XV, 7), talibus
castro diverterunt (XII, 6),
monitis sa]utaribus auditis gavisi sunt, Livones (XVI, 4), quod 11t mediunt
stat,im baptismi sacramentum... recipore сит gaudio pollicentur (Х] Х, 8),
quod a11dientes gavisi sunt (Х Х 1, 5),
(1110 audito gavisi sunt (Х Х, 6),
et placait eis verbum (XXIII, 7), et placuit verbum (XXIII, 10).
Относительно времени Ha11ucaHi}I ХРОНИКИ въ наукт; не существуетъ