— 418 —

ЛегАе умы . думають, что все легко; мудрые знаю“ опас-

ность викой перейны, и живуть тихо. Французсвая Мо-

Hapxig производила веливихъ Государей, великихъ Минист-

ровъ, веливихъ людей въ родахъ; подъ еж мирною

c'hHio возрастали науки и художества; жизнь

украшалась цвттаии 6'Ьдный находилъ себ'Ь xrb6b,

богатый наслаждался своииъ избытвомъ. Но подняли

сгЬкиру на священное дерево, говоря: м ы л учш е с д 'Ьл а е м ъ!

Новые Республиванцы съ порочными сердцами: развер-

ните Плутарха, и вы услышите отъ древняго,

доброд%тельнаго Катона, что

хуже вся вой власти! —

Въ сообщу вамъ Н'Ьсвольво стиховъ изъ Ра-

беде, въ которыхъ знакомецъ мой, Аббать Н*, находить

npex:zuaHie ныМшней 1)

Французской старинный ЯЗЫЕЪ, можеть быть, для васъ

темень. Я переведу:

„Объявляю всгьмъ, вто хочеть знать, что не далгђе, вавъ

въ слТдующую зиму, увидимъ во здохЬевъ, кото-

рые явно будуть развращать тдей всякаго и

поссорять друзей съ друзьями, родныхъ съ родными. Дер-

зной сынъ не побоится возстать противь отца своего, и

рабь противь господина, такъ что въ самой чудесной

не найдемъ примтровъ подобнаго раздора,

и мятежа. Тогда нечестивые, в»одомные сравняются вла-

CTim съ добрыми; тогда глупая чернь будеть давать за-

воны, и безсмысденные сядуть на мфсто судей. О страш-

ный, гибељный потопъ! пот опъ, говорю: ибо земля

освобоштся отъ своего не иначе, вагь упив-

шись Ep0Biw

6. РУССКАЯ ИСТОРШ .ИЕВЕКАЗ).

Пари— Maiq.... 1790.

.Туть же узналъ я Левека, Автора ,

которая хотя им±еть много недостатковъ, однакожь лучше

1) Карамвинъ приводить въ поџивник•Ь изъ LVI[I гпвы романа

Рабиа „Гаргавтюа“, сопровождая его двхЬв н%скодько сокращенаымъ переводомъ.

2) Литературныя. ссылки этого письма свид%техьствують о поин±Ишей

обработкВ его.

3) Письмо представиеть интересъ, съ одной стороны какъ взгидовъ

Карамзина на задачи историка, которыхъ онъ держался и впосхђдств1и, съ дру-

стороны, здјсь Карамзинъ выразил свое 0THoreHie кь Haai0BBIbH0MY и

кь д±ятельности Петра 1, которое кореннымъ образомъ изм±ниось.