— 418 —
ЛегАе умы . думають, что все легко; мудрые знаю“ опас-
ность викой перейны, и живуть тихо. Французсвая Мо-
Hapxig производила веливихъ Государей, великихъ Минист-
ровъ, веливихъ людей въ родахъ; подъ еж мирною
c'hHio возрастали науки и художества; жизнь
украшалась цвттаии 6'Ьдный находилъ себ'Ь xrb6b,
богатый наслаждался своииъ избытвомъ. Но подняли
сгЬкиру на священное дерево, говоря: м ы л учш е с д 'Ьл а е м ъ!
Новые Республиванцы съ порочными сердцами: развер-
ните Плутарха, и вы услышите отъ древняго,
доброд%тельнаго Катона, что
хуже вся вой власти! —
Въ сообщу вамъ Н'Ьсвольво стиховъ изъ Ра-
беде, въ которыхъ знакомецъ мой, Аббать Н*, находить
npex:zuaHie ныМшней 1)
Французской старинный ЯЗЫЕЪ, можеть быть, для васъ
темень. Я переведу:
„Объявляю всгьмъ, вто хочеть знать, что не далгђе, вавъ
въ слТдующую зиму, увидимъ во здохЬевъ, кото-
рые явно будуть развращать тдей всякаго и
поссорять друзей съ друзьями, родныхъ съ родными. Дер-
зной сынъ не побоится возстать противь отца своего, и
рабь противь господина, такъ что въ самой чудесной
не найдемъ примтровъ подобнаго раздора,
и мятежа. Тогда нечестивые, в»одомные сравняются вла-
CTim съ добрыми; тогда глупая чернь будеть давать за-
воны, и безсмысденные сядуть на мфсто судей. О страш-
ный, гибељный потопъ! пот опъ, говорю: ибо земля
освобоштся отъ своего не иначе, вагь упив-
шись Ep0Biw
6. РУССКАЯ ИСТОРШ .ИЕВЕКАЗ).
Пари— Maiq.... 1790.
.Туть же узналъ я Левека, Автора ,
которая хотя им±еть много недостатковъ, однакожь лучше
1) Карамвинъ приводить въ поџивник•Ь изъ LVI[I гпвы романа
Рабиа „Гаргавтюа“, сопровождая его двхЬв н%скодько сокращенаымъ переводомъ.
2) Литературныя. ссылки этого письма свид%техьствують о поин±Ишей
обработкВ его.
3) Письмо представиеть интересъ, съ одной стороны какъ взгидовъ
Карамзина на задачи историка, которыхъ онъ держался и впосхђдств1и, съ дру-
стороны, здјсь Карамзинъ выразил свое 0THoreHie кь Haai0BBIbH0MY и
кь д±ятельности Петра 1, которое кореннымъ образомъ изм±ниось.