азыцю • кв 61' Кн
tehe, ' юже ••ногћ нхи.•• 3нККв
7стк Господь •tofAZ Р) чтко$'К•й: кв
t60dw РРНКикв Р). 18. грКп-
«ичы• ко идя аи; • (глагбм). 5) народы «завы-
канчй'и над. 19: 'ilf(0 Н€:ви• •конЕД% 6) .,ванке'нв
воудет% •tt4tpa*Nt «ичжхв не погКнетгв до
конца. 20. 'Н0счинн ;гбеподи, да енд
7) челок'Кки:- •6td}AhTCA ЙЗ{ЩЫ (нарбдм
азычт«ТА) •прцх ТФною. •21; Нокожн Тбспо•дн
СТРДХХ Ка н Ахв 8): азычы„
перевелъ Максимъ Грекъ. Преосв. внизу замТ-
титъ: и а доша Blbl. Gr.' al:, TteTf. ё[ЈитетЕ-
б$чтау., погрузимси. 1) йте: до ирейски н'Ьтъ.. 2)
Фать значить, судъ, и въ единствен. числб. З) Въ Сун.
Библ. и Bibl. Gr. 1597 г. въ сего стиха прабав-
лено: Aq. Sym. р.ёћо;
По Еврейс*«.•• г тайонъ,• села. LXX
псалма. Халд. праведйые • да наёлажДаются В'ђчною радо-
ctik). 4) Или, во гро бчВ,• йли• Мсто, гд•Ь душй
го смерти находятсй. 5) ПреосЁ•. AMBpocieMb оекоблено
(глаголю) Для ясности б) Пс. ЦАТ. и Серб: 7) Еву.
глаголь: 03 а з ъ, значить: усиливаться, ук)'ВплятБся, пре-
возжогАть. Въ• Bibl. Gr. al. interpr. бра&иуёт$о, да не
схЬлается см%лымъ (дерзкимъ). 8) Преосв. • Амврос5й пере-
велъ: пусти Боже е трах ъ на н й х ъ. •Aq. 600' x6?tE
аЬтоК, накъ й мною переведено: • беодот. •хаткттп-
х6?Е ф6Роу ab±6iq: Гое!! оди страх ъ на
них ъ. Дут. хф'.Е аотоК: учреди Господи за-
вонь для нихъ. Стр., Араб. , читали: море отъ
ара въ гифилъ гора: уйщевалъ, наставляв. Отъ сего