34

КРЛИЧЕСТЙ ОЧЕР“ ЛИТЕРАТУРЫ •с.иова

Но печатномъ вм•ЁСТО приведенныхъ словъ читавмъ

уже сПдующее: «Подлинная рукопись, по своему понрку весьма

древняя, иринадлежитъ (въ прим%ч. г. Д.—итиьноч

Та“ножу Слљтн— и Њы.у Алекто Ива•юеичу Му—-

Пушкину) который чрезъ свои и прось“ы кь знающимъ до-

статочно языкъ доводить чрезъ нтсколько Лтъ приложен-

ный переводъ до жепнноИ ясности; и нын* по y6THfiTeHio

издать оной на св•ть. Но какъ при всемъ томъ остались е:це

нмоторыя мота не вразумительными, то и просить Bctxb благона-

мтренныхъ читателей сообщить ему свои для

сего древняго отрывка Словесности (стр. V11 — Vlll).

Вся забота первыхъ издателей направлена была на художественное

«nepeaoa«eHie пьсни», но они не вполн± понимали, да и не могли тогда

понимать всего палеографической точности въ Что

касается перевода, то онъ М;йствитедьно по внутреннему достоинству

превосходить въ немъ мно1Јя меЬста

угаданы, хотя и не доказаны; Шлецеръ, въ истин

%сего какъ скоро прочиталъ его, торжественно признался,

что «въ проз% оно есть древнее и даже подлинное: те-

перь я боЛе не сомноаюсь, но вгЬрно ли оно везщВ переведено на

языкъ, и наполнено ди духомъ, пусть судятъ

Этотъ гоаосъ уста петербургскихъ скептиковъ

на цьыя дв•Ьнадцать Лтъ.

Но вотъ, въ 1812 году въ Московскомъ на Разгулят,

BMtc•rt съ домомъ Мусина - Пушкина, навсегда исчезла и драгоцт,нная

рукопись «Слова». Теперь ясно стало для всђхъ, какое важное зна-

им%ла она. Подняли свою голову йептики—и съ новою см1;ло-

и отвагой возбудили относительно ея свои coMHtHim Поборники,

съ своей • стороны, сп•вшили живыми свидТ,тельствами закр•Ьпить ея

поддинность. Не дремали и люди наживы: появились хЬИствитеиьныя

подхЬлки, которыя еще 60rBe усиливали относительно по-

длинности «Слова

Gotting. gcl. АПЛ, 1801, st. 203, р. 2028.