34
КРЛИЧЕСТЙ ОЧЕР“ ЛИТЕРАТУРЫ •с.иова
Но печатномъ вм•ЁСТО приведенныхъ словъ читавмъ
уже сПдующее: «Подлинная рукопись, по своему понрку весьма
древняя, иринадлежитъ (въ прим%ч. г. Д.—итиьноч
Та“ножу Слљтн— и Њы.у Алекто Ива•юеичу Му—-
Пушкину) который чрезъ свои и прось“ы кь знающимъ до-
статочно языкъ доводить чрезъ нтсколько Лтъ приложен-
ный переводъ до жепнноИ ясности; и нын* по y6THfiTeHio
издать оной на св•ть. Но какъ при всемъ томъ остались е:це
нмоторыя мота не вразумительными, то и просить Bctxb благона-
мтренныхъ читателей сообщить ему свои для
сего древняго отрывка Словесности (стр. V11 — Vlll).
Вся забота первыхъ издателей направлена была на художественное
«nepeaoa«eHie пьсни», но они не вполн± понимали, да и не могли тогда
понимать всего палеографической точности въ Что
касается перевода, то онъ М;йствитедьно по внутреннему достоинству
превосходить въ немъ мно1Јя меЬста
угаданы, хотя и не доказаны; Шлецеръ, въ истин
%сего какъ скоро прочиталъ его, торжественно признался,
что «въ проз% оно есть древнее и даже подлинное: те-
перь я боЛе не сомноаюсь, но вгЬрно ли оно везщВ переведено на
языкъ, и наполнено ди духомъ, пусть судятъ
Этотъ гоаосъ уста петербургскихъ скептиковъ
на цьыя дв•Ьнадцать Лтъ.
Но вотъ, въ 1812 году въ Московскомъ на Разгулят,
BMtc•rt съ домомъ Мусина - Пушкина, навсегда исчезла и драгоцт,нная
рукопись «Слова». Теперь ясно стало для всђхъ, какое важное зна-
им%ла она. Подняли свою голову йептики—и съ новою см1;ло-
и отвагой возбудили относительно ея свои coMHtHim Поборники,
съ своей • стороны, сп•вшили живыми свидТ,тельствами закр•Ьпить ея
поддинность. Не дремали и люди наживы: появились хЬИствитеиьныя
подхЬлки, которыя еще 60rBe усиливали относительно по-
длинности «Слова
Gotting. gcl. АПЛ, 1801, st. 203, р. 2028.