6 доиолнввш ВЪ ВИБ.ИОГРАФШ „СЛОВА“ АВАДЕМ. А. е. БЫЧКОВА.
четырехъ йвовъ этоть плодъ азнчесваго звучащаго столь
рькимъ дисс.онансомъ среда общаго, порвительно однообразнаго,
хода древне-руссвой письменности? ВТдь это все равно, вавъ есхибы
въ православномъ хра", во время вдругь раздиса бы
вдвой нибудь оперный мотивъ“.
Но эти вопросы указывать лишь на настоятельную потреб-
вость ближайшаго kieBcR0h Руси ХП В'Ьва, воторая, въ
эпоху при всемъ его ва нахич-
выя и общественный строй, въ государственномъ своеиъ
увдад•Ь держалась на старыхъ рыцарсвихъ началахъ, на n0H3Tisxb
чести и смавы: а гхЬ диствують эти начала, таиъ властвуеть и то“,
воторая, вавъ свазалъ еще спасаетъ отъ доблесть,
даруеть 6e3cMepTie своимъ героямъ. Если вавъ смиренни
йра, не успьа себгЬ рыцарсвихъ началь въ дружинномъ
государств, то естественно, пова жила и диствовала эта Русь, не
могла потердть своей жизненности и старая u033ia•. слава предковъ,
воспђвавшадс.а этой B0Biet, продолжала манить слухъ дружинаива 60-
Пе, чвиъ молитвы о и Имена ста-
рыхъ боговь, связанныхъ съ и славою героевъ, не могли
слишвомъ смущать понят“ дружиннива, такъ вавъ его
совЖь прежде всего была рыцарскою, а потомъ, уже хриегтнсою.
Во всявомъ случа'Ь Юевсввя Русь XlI в. немало не походип
на Московскую Русь, XIV—XVI вв., когда вступили уже въ свои
права цервовныя начала, собою весь государственный
строй и общественный и семеИный увладъ.
Шейвовсм: Слово о повву Игоровымт,: Перетлумачивъ ва
согочасву насьву мои. Елабуга. 1835. На памъдтву 50-ти литного
юбилею Всесьвитныци (Университету) сьвъатого Во.цодымыра. Приво-
динь образчивъ этого перевода.
не липше було намъ, брата, почесты старыми словесажы
трудныхъ повидань о повку Игоровимъ? Початыся же по былыцамъ
сего часу, а ве по выгадвамъ Боянимъ. Боянъ 60 вишчый, явь шо-
хтивъвому письвю творыты, то ростикавса вывьюрвою по дереву, си-
рымъ воввомъ по земли, шызыиъ орлоиъ поиидъ хмары.
5. Дасвинъ В. Слово о полву Игорев±. Смоленсвъ. Педа-
гогвчесвое
Отм%тимъ въ перевод± его в"воторыа м±ста:
Тозо внуку т.-е. потомку воспВтаго тобою Мстислава (?)
Дивъ поднял тревоги (оста, пзби).
Заря свљтз запала т.-е. не занимается заря св%тлая.