-2- 31

Russischen Zaar und k0nig in Persien geschehen, welche

zum ALQermahl gibt Adam 01earius Ascanius и пр. т. е.

Дополненное новое въ и

совершенное при Голстинскомъ посольстй, отправленномъ

кь русскому царю и Персидскому шаху, вторично издаваемое,

Адамомъ 0JeapieMb3.

Въ самомъ 0napia „(2-е_ guaHie) на-

ходятсд Yk&3agig ца врема имъ добавочныхъ

статей, а также щ-ца источникъ, изъ котораго почерпнуты

имъ BC'I; эти дополнитељвыя - cBixhHiz. Именно въ . начал±,

въ первой ЕНИГ'Ь пишетъ: „главный переводчикъ

царсАй еще и теперь т. е. въ 1654 году живъи (с. 43),

а дал'Ье страницъ чрезъ 60 — „съ прошдаго 1654 года“

(с. 105), чрезъ 200 страницъ пос.тЬ этого свидЬтељства

„.тђть шесть тому назадъ именно въ 1649 годуЦ—слгЬдова

тельно въ томъ же 1655 ходу (с. 308); „года два тому

назадъ' протопопъ Логинъ быль сосланъ въ Сибирь (с. 327...

Онъ быль сосланъ въ 1653 г. сл•ьдоватедьно разуйется

опять 1655 годъ) и др.... отмфткамъ, можно

думать, что добавлент_-д.ца втораро -ивдатд нуте-

въ кошм; 1654 гид тодцодачаш_были,

а главнымъ образомъ они схЬланы были въ 1655 году. —

источника, изъ котораго 0aeapit почерпалъ

для своихъ добавочныхъ замгьчатй, кощ_ддъхиь.

въ и с.уЬдователъно не могъ наблюдать за жизнью

русскаго общества по изъ своего

въ и то этотъ_истод.дккъ укавн-ваењ-самъ

Олеарт уь_ опцсанЈя своего _путешест_вт. Это

„ его соетечественники, Н'ђскодько дгЬтъ уже проаиийе

въ-Москцћ* же сами москвитяне, которые въ про-

шедшрщь -году (1654), насъ-въ

Н'Ьсколько времени при поим пгЬнника ихъ

. ложнаго Шуйсваго (Тимошки Анкундинова) и съ которыми

д ежедневно вихЬлся и бес'Ьдовалъ“ (с. 113).

Такимъ образомъ то, что дахицщ во втодшъ—и-ненф.-

не все

времени, кь- Ицдцатымъ и кь

началу сороковыхъ годовъ; въ этихъ издатяхъ находится