-2- 31
Russischen Zaar und k0nig in Persien geschehen, welche
zum ALQermahl gibt Adam 01earius Ascanius и пр. т. е.
Дополненное новое въ и
совершенное при Голстинскомъ посольстй, отправленномъ
кь русскому царю и Персидскому шаху, вторично издаваемое,
Адамомъ 0JeapieMb3.
Въ самомъ 0napia „(2-е_ guaHie) на-
ходятсд Yk&3agig ца врема имъ добавочныхъ
статей, а также щ-ца источникъ, изъ котораго почерпнуты
имъ BC'I; эти дополнитељвыя - cBixhHiz. Именно въ . начал±,
въ первой ЕНИГ'Ь пишетъ: „главный переводчикъ
царсАй еще и теперь т. е. въ 1654 году живъи (с. 43),
а дал'Ье страницъ чрезъ 60 — „съ прошдаго 1654 года“
(с. 105), чрезъ 200 страницъ пос.тЬ этого свидЬтељства
„.тђть шесть тому назадъ именно въ 1649 годуЦ—слгЬдова
тельно въ томъ же 1655 ходу (с. 308); „года два тому
назадъ' протопопъ Логинъ быль сосланъ въ Сибирь (с. 327...
Онъ быль сосланъ въ 1653 г. сл•ьдоватедьно разуйется
опять 1655 годъ) и др.... отмфткамъ, можно
думать, что добавлент_-д.ца втораро -ивдатд нуте-
въ кошм; 1654 гид тодцодачаш_были,
а главнымъ образомъ они схЬланы были въ 1655 году. —
источника, изъ котораго 0aeapit почерпалъ
для своихъ добавочныхъ замгьчатй, кощ_ддъхиь.
въ и с.уЬдователъно не могъ наблюдать за жизнью
русскаго общества по изъ своего
въ и то этотъ_истод.дккъ укавн-ваењ-самъ
Олеарт уь_ опцсанЈя своего _путешест_вт. Это
„ его соетечественники, Н'ђскодько дгЬтъ уже проаиийе
въ-Москцћ* же сами москвитяне, которые въ про-
шедшрщь -году (1654), насъ-въ
Н'Ьсколько времени при поим пгЬнника ихъ
. ложнаго Шуйсваго (Тимошки Анкундинова) и съ которыми
д ежедневно вихЬлся и бес'Ьдовалъ“ (с. 113).
Такимъ образомъ то, что дахицщ во втодшъ—и-ненф.-
не все
времени, кь- Ицдцатымъ и кь
началу сороковыхъ годовъ; въ этихъ издатяхъ находится