которому соотйтствуетъ во второмъ и другихъ Н'Ьс-

колько главъ, начинаа съ XVI главы „о вгЬР'Ь русскихъ

вообще и о ед (въ перевод'Ь П. Барсова со

стр. 303) и кончая ХХХШ-й. Первыя 21/9 страницы этого

отд±ла въ первомъ соотв±тствуютъ ХХ1-й главђ; во

второмъ которая глава въ этомъ ивм%нена

н±которыми вставками и сравнительно съ пер-

вымъ

„9 руссомъ письй, авыкгђ ихъ и училищахъ“ , въ котороГ-

содержи:тся и 6 IIIk0iE АЕрн1я-гшгца, ць первомъ

ваходдтса (крой“ русскаго алфавита) тодько—т—-

щја 1-74): „Ihre Buchstaben und Schriften

haben sie mit der Re1iT6¯von den Griechen empfangen,

welche sie theils corrumpiret, theils aber mit den Slavonischen

litern yermehret haben. Und seynd die Characteres derselben

hierbey im kupfer abgebiedet, wie folgetk. Эти —crpu—EQ—

втотомъ и третьемъ только начальныа строки ХХП-й

Въ русскомъ перево• Д._Бдрсова он•Ь такъ читаются :

„ свои буквы й11йсьмо Pycckie получили отъ грековъ в“ст'Ь

съ в%рой, но исказили ихъ, же дополнили

которыми славянскими буквами и такимъ обравомъ у нихъ

составились сгћдую11$а буквы, которыя привожу 8Д'Ьсь съ

обозвачетемъ ихъ ... ДахЬе щзщъ въшердрмъ , тагь

.другихъ сАдуддъ-рузек5й--аифавщъ•,

всмфдь-аа—ютррымъ второмъ и посйдующихъ

сгЬдуютъ очиьныя асти- этой 22 й главы, въ томъ -ЧЕСД'Ь

H3B±cTie _pgggif IQ_?_ а въ пе)вомъ

вмТсто того-лсј'Ьдъ 8 ал•авитомъ читаемъ: „Das Geistliche

Regiment, Consistorial —

Sachen, und Gottesdienst werden

regieret und verwaltet von einem Patriarchen, 4 Metro-

politen, 4 Ertzbischofen nnd anderen gemeinen Bischof-

fen, Abten, MtMhen und Рореп oder priestern, dieser seind so

viel als kirchen in Ruszland.

въ вонц•Ь „чоп Re}igion der Rasenk, во второмъ пере-

весевы въ начало ШЛ вннгн

с$лавы и въ бояръ по нхъ въ

годахъ и въ Я-хъ гг.—Въ первоиъ изданЈ1 ови — въ одноиъ порадк•Ь, во

второмъ сорс±въ въ другоиъ,