которому соотйтствуетъ во второмъ и другихъ Н'Ьс-
колько главъ, начинаа съ XVI главы „о вгЬР'Ь русскихъ
вообще и о ед (въ перевод'Ь П. Барсова со
стр. 303) и кончая ХХХШ-й. Первыя 21/9 страницы этого
отд±ла въ первомъ соотв±тствуютъ ХХ1-й главђ; во
второмъ которая глава въ этомъ ивм%нена
н±которыми вставками и сравнительно съ пер-
вымъ
„9 руссомъ письй, авыкгђ ихъ и училищахъ“ , въ котороГ-
содержи:тся и 6 IIIk0iE АЕрн1я-гшгца, ць первомъ
ваходдтса (крой“ русскаго алфавита) тодько—т—-
щја 1-74): „Ihre Buchstaben und Schriften
haben sie mit der Re1iT6¯von den Griechen empfangen,
welche sie theils corrumpiret, theils aber mit den Slavonischen
litern yermehret haben. Und seynd die Characteres derselben
hierbey im kupfer abgebiedet, wie folgetk. Эти —crpu—EQ—
втотомъ и третьемъ только начальныа строки ХХП-й
Въ русскомъ перево• Д._Бдрсова он•Ь такъ читаются :
„ свои буквы й11йсьмо Pycckie получили отъ грековъ в“ст'Ь
съ в%рой, но исказили ихъ, же дополнили
которыми славянскими буквами и такимъ обравомъ у нихъ
составились сгћдую11$а буквы, которыя привожу 8Д'Ьсь съ
обозвачетемъ ихъ ... ДахЬе щзщъ въшердрмъ , тагь
.другихъ сАдуддъ-рузек5й--аифавщъ•,
всмфдь-аа—ютррымъ второмъ и посйдующихъ
сгЬдуютъ очиьныя асти- этой 22 й главы, въ томъ -ЧЕСД'Ь
H3B±cTie _pgggif IQ_?_ а въ пе)вомъ
вмТсто того-лсј'Ьдъ 8 ал•авитомъ читаемъ: „Das Geistliche
Regiment, Consistorial —
Sachen, und Gottesdienst werden
regieret und verwaltet von einem Patriarchen, 4 Metro-
politen, 4 Ertzbischofen nnd anderen gemeinen Bischof-
fen, Abten, MtMhen und Рореп oder priestern, dieser seind so
viel als kirchen in Ruszland.
въ вонц•Ь „чоп Re}igion der Rasenk, во второмъ пере-
весевы въ начало ШЛ вннгн
с$лавы и въ бояръ по нхъ въ
годахъ и въ Я-хъ гг.—Въ первоиъ изданЈ1 ови — въ одноиъ порадк•Ь, во
второмъ сорс±въ въ другоиъ,