176
Filosoncas autem disciplinas ut поп сит illo strepita et lieentia
studentium tractemus, сит quo eas traetant Germaoi: sed ut сит illa
modestia eas discamus, сит qua eas discebant ас docebant sancti
patres. Patres enim modeste lractarunt, et laudarunt mosoRcas discip-
linas: ideoque пето potest тергоЬаге flos06am, quin idem simul
reprobet phtres sanctos. — Sicut autem отпе fere bonum. si fuerit
nimium, conuertitur in malum; ita etiam 610sofa, si fuerit toti popalo
communis, arert secum multas ( а ) quaestiones et turbas: et muItos
retrahit а labore ad otium: sicut uidemus feri apud Germanos. Dom
omnes docti et semidocti : omnes boni et omnes improbi: utuntur те
bona, bene et male. Alii ad ostendendam ueritatem: alii ad probandas
suas falsas opiniones; et ad excusanda sua uitia. Non debent
cibi conderi nimio melle: quia mel creabit nauseam. Non debet
flosofa tradi toti populo; sed tantum ordini nobilium , et aliquibus
ех plebe ad hoc destinatis, quantum necesse est ad seruitia principis.
а съ чтобы мы обращались не съ тою тревогой и
, съ какою обращаются Н±мцы; но чтобы изучали
науки сего рода съ тою ( ) ,
съ какою ихъ изучал: и преподавали святые отцы. Ибо Отцы
обходились съ •вдосо•слимъ nyqeaien и хвали его скромно:
потому никто не иоаетъ отвергнуть •uoco•iI, чтобы ви%етј съ
твъ не отвергнуть Святыхъ отцевъ.—Но кап всякое почти добро,
если будетъ изпшне, обращается во зло, такъ н •илосоыя, если
будетъ общимъ ц“аго народа, приносатъ съ
( а ) ипросы и B03BBHia, и многвхъ отвлекаетъ отъ труда
въ праздность, какъ, вы видимъ, вто • бываетъ у HtneBb, когда
вез ученые и подученые, всв добрые и вс• негодные, пољзуютеа
хорошей на добро п на зло, одни для pa3bacHeaia истины,
для доказательства своихъ ложаыхъ IHtBit и ди извиве—
BiR своихъ иороковъ. Не должно встхъ кушаньевъ подправить
сдшкоиъ медомъ , ибо медь сдваетъ тошноту. не
доатно передавать всему народу : но только бито—
родному и
ченнымъ ,
(а) Бьио:
изъ простонародья , ма того назна—
во сколко вто необходимо мя службы государю.
« inBDitas Е, беачисаеввые.