495

imperatores inscribunt, а pluribus seculis inhiant occupare regnum Lecho-

rum. Uident autem se intentum suum поп posse exequi, si Lechi nobiscum

uiuerent in sancta caritate. Ideo isti superbi, innati. ridiculi, inanes, toti-

us mundi domini, et nostri derisores, missitant ad nos legatos, Enguntque

se esse nostros amicos. Et рег omnes istas suas legatiooes nihil unquam

praetenderunt, пес conati sunt emeere: quam ut sererent discordias inter

поз: et ut persuaderent nobis, se esse sublimio$ dignitatis, nostris se-

renissimis regibus. Rationes autem, quibus tum Germani, tum Graeci,

hactenus nobis persuadebant hostilitatem erga Lechos, nullam in se

habent micam ueritatis: sed sunt prorsus fallaces ас dolosae ( а

13. Suedi quippe per suas retoricas: рет conuiuia, per сотро• Rationes Suo-

dorum refuta-

tationes, рет dooationes, persuadeot primo nostris lnterpretibus, genere

Germanis: deinde nostris Legatt, Germanorum neontorum Gliis;

императорами, еъ давнихъ вт;ковъ пасть, какъ бы завладћть

царствомъ Польскимъ. Но видать, что не могутъ исполнить своего на-

vBpeHia, если бы Лахв жили съ наии въ святой npi83HH. Потому эти

гордые, надутые, достойные осм•Вант и суетные владыки всего Bipa,

наши васитшнвки, то и дтло шлютъ кь наиъ пословъ в сочвнаютъ, будто

они наши друзья. Между ттмъ, встми этими посольствами они никогда

ве выражали другихъ притязанш, никогда не добивались ничего другаго,

какъ только чтобы стать раздоръ между вами, и уб•вждать насъ, будто

бы они какого высшаго дастоинства сравнительно съ нашими свМ.

*йшпми царями. Но ocH0BaHia, которыми Н1;мцы и Греки оди•

наково уб%ждали насъ досел ко BpaikAt съ Ляхаии, не заклюиютъ

въ сел нк крошки истины, а• цюико.мъ Фаш.шивы и злоумышленны (а).

13 Такъ Шведы своею реторикоИ, шираии, дружескими поиойками Опровергнуты

м подарками склоняютъ—епери нашихъ Переводчиковъ, родоиъ Ht)1- Шве-

довь

цевъ, а потоп нашихъ Поиовъ, Отеп педавнпхъ новокрещенцевъ—

Нзнцевъ, чтобы

(а) Сюда и кь спду•ошеиу 13-му парагра•у отвоситса ивъ РаздЬа 48.го

(ч. П; « Admonitiones aliqnz явь S 4-го, стр 83, своска Ratto,

с.ово, которое вашь авторъ въ сиыс" разума переводить обыкновевао разборв

или разулв. вь свыс* способа—начкнб. авачать еще, какь изв•Ьство: раз-

умное основано, изн то. что вы аааываеиъ резонь; погомъ—разсчеть Разу-

.±ютси раасчеты, выставляемые Шведаин какь• основаи1е кь тому, чтобы вас ь

сиовять ва ихвю•о стороч, въ Подкамъ.