74

ОЛАФЪ БРОХЪ,

носта и образованности. По словамъ какъ Репай'я, такъ и священнпковъ,

особенно склонны говорить по словацки взъ военной

службы. Но и у простого, работающаго въ сей крестьянина зам±чается

эта склонность, несмотря на сельскихъ Такъ, напр.,

во время моего въ УбЩ священникъ сказалъ крестьянамъ,

которыхъ я сравнивал съ собраннымъ отъ г. Репай'я ма-

что5ы они говорили только по руснацки; это они и выдержи-

вали. Но однажды, оканчивая свои я хотЬлъ уиышать сказку; па

это мои крестьяне пе согласилиёь; для этого, говорили они, надо призвать

того-то и того, а онъ сейчасъ въ поЙ, ибо тамъ «0'r'tt' S'6itt'» (пашутъ

и с±ють). Я сейчасъ остановил говорящаго и саросилъ, что это за ново.

«У насъ, баринъ, говоримъ словаки говорять S'ei-» 1). Его

ikeaaHie, очевидно, было показать, что и онъ знаеть «лучшее», при-

зпчное»

Бойе подробное Словацкаго въ область

Угрорусскаго должно предметъ другого

S 42. Въ моемъ мы нер±дко им{ин случаи наблюдать

разнипу между Репай'я и слыханнымъ потомъ въ сел±. Для

тЬхъ, кто занимался лично живого не нужно объяснять,

что идеальнаго единства въ нар•К1йи, пожалуй, вовсе не встр±чается; даже

тоже самое лицо иногда колеблется въ своемъ говорЕ. По этому

одного вообще не исключають другого, а это

нужно при"вить, по крайней по большей части, и на между

заимствованнымъ у Репай'я и у крестьянъ MaTepiaJ0Mb: одно скор±е вос-

полняеть другое, ч%мъ исключаетљ его.

Кто занимался говоровъ у крестьянъ, тотљ нав%рпое знаеть

по опыту, какъ критически нужно относиться кь ихъ Не-

крестьянинъ утверждаеть, что онъ «знаеть только это»—а всйдъ

за этвмъ сшшимъ отъ него же то, что онъ «такъ вовсе не говорить».

Рядъ такихъ случаевъ, конечно, бываль и со мною во время

въ Y6rb. Укажу на прим±ръ: у Репай'я я слышагь, какъ личное м±сто-

BMeHie З л., Формы цйп (дип), цпа, впо, уп: (вли-же упа и т. д.), которыя

и встр%чаются у меня повсюду. Крестьяне будто бы удивлялись этимъ

Формамъ и приводили сами только vona' и т. д.; это, говорили они, п

1) Формы опять малорусское.