74
ОЛАФЪ БРОХЪ,
носта и образованности. По словамъ какъ Репай'я, такъ и священнпковъ,
особенно склонны говорить по словацки взъ военной
службы. Но и у простого, работающаго въ сей крестьянина зам±чается
эта склонность, несмотря на сельскихъ Такъ, напр.,
во время моего въ УбЩ священникъ сказалъ крестьянамъ,
которыхъ я сравнивал съ собраннымъ отъ г. Репай'я ма-
что5ы они говорили только по руснацки; это они и выдержи-
вали. Но однажды, оканчивая свои я хотЬлъ уиышать сказку; па
это мои крестьяне пе согласилиёь; для этого, говорили они, надо призвать
того-то и того, а онъ сейчасъ въ поЙ, ибо тамъ «0'r'tt' S'6itt'» (пашутъ
и с±ють). Я сейчасъ остановил говорящаго и саросилъ, что это за ново.
«У насъ, баринъ, говоримъ словаки говорять S'ei-» 1). Его
ikeaaHie, очевидно, было показать, что и онъ знаеть «лучшее», при-
зпчное»
Бойе подробное Словацкаго въ область
Угрорусскаго должно предметъ другого
S 42. Въ моемъ мы нер±дко им{ин случаи наблюдать
разнипу между Репай'я и слыханнымъ потомъ въ сел±. Для
тЬхъ, кто занимался лично живого не нужно объяснять,
что идеальнаго единства въ нар•К1йи, пожалуй, вовсе не встр±чается; даже
тоже самое лицо иногда колеблется въ своемъ говорЕ. По этому
одного вообще не исключають другого, а это
нужно при"вить, по крайней по большей части, и на между
заимствованнымъ у Репай'я и у крестьянъ MaTepiaJ0Mb: одно скор±е вос-
полняеть другое, ч%мъ исключаетљ его.
Кто занимался говоровъ у крестьянъ, тотљ нав%рпое знаеть
по опыту, какъ критически нужно относиться кь ихъ Не-
крестьянинъ утверждаеть, что онъ «знаеть только это»—а всйдъ
за этвмъ сшшимъ отъ него же то, что онъ «такъ вовсе не говорить».
Рядъ такихъ случаевъ, конечно, бываль и со мною во время
въ Y6rb. Укажу на прим±ръ: у Репай'я я слышагь, какъ личное м±сто-
BMeHie З л., Формы цйп (дип), цпа, впо, уп: (вли-же упа и т. д.), которыя
и встр%чаются у меня повсюду. Крестьяне будто бы удивлялись этимъ
Формамъ и приводили сами только vona' и т. д.; это, говорили они, п
1) Формы опять малорусское.