265

ттвх*: особенно силенъ грецизмъ пистикии, pisti-

keins, коимъ переводится ттт*, собственно—чистый,

весмтшанный. Такой же грецизмъ находим» Мр-.

14, З: алавастръ мура, нардопистикии, П#аттроу [.L6-

Р, Чаи Ttt6ttX6G въ испр. по крайней мврв воз-

становлена сиптаксическаа свяљ греческаго текста :

алавастръ мура нарднат IIBTHkia. Даже и здзсь

текс•ть Tat. harm. Еч. стрейится Кь само•

стоятельногги: salbun fon narthu gitana diura,

согласно съ Пт. текстомъ : ahbastrum unguenti пат-

di spicati pt•aetiosi.

сукаминъ и сукомория , 0X4LWOG и сихор.ор«а , у

Ул. baioa•bagms и smakka-bagms; послвднее соотввт-

ствуеть также гр-у бих•ђ , О. с».кы.

карвана: въ О, Е. въ карванх , тау xappzyiv, у

Ул. in kaurbanaun, Мат. 27, 6 ; но въ др. нзм. Ев.

YIII в. уже переводъ: geldfaze ; а ть Так harm.

Ev. сложное съ treso, т. е. thesaurus: tresofaz.

пира, т. е. дорожная сума дла у Ул.

слово туземдое: mati-balgs, можное .иаъ unts пша

и balgs мвхъ, сума.

санъдалии, cay;ntav, у Ул. sulja, откуда нам. sohle,

въ славянскаго перевода Св.

неприкосновеннымъ

языка церковваго , тогда хакъ у Ул. • имъ соотввт-

твуютъ народныя , папр. трапеза , три-

у Ул. biuds; скинпя,• cxfva€, cxnvi: • Лук. 9, 33: