265
ттвх*: особенно силенъ грецизмъ пистикии, pisti-
keins, коимъ переводится ттт*, собственно—чистый,
весмтшанный. Такой же грецизмъ находим» Мр-.
14, З: алавастръ мура, нардопистикии, П#аттроу [.L6-
Р, Чаи Ttt6ttX6G въ испр. по крайней мврв воз-
становлена сиптаксическаа свяљ греческаго текста :
алавастръ мура нарднат IIBTHkia. Даже и здзсь
текс•ть Tat. harm. Еч. стрейится Кь само•
стоятельногги: salbun fon narthu gitana diura,
согласно съ Пт. текстомъ : ahbastrum unguenti пат-
di spicati pt•aetiosi.
сукаминъ и сукомория , 0X4LWOG и сихор.ор«а , у
Ул. baioa•bagms и smakka-bagms; послвднее соотввт-
ствуеть также гр-у бих•ђ , О. с».кы.
карвана: въ О, Е. въ карванх , тау xappzyiv, у
Ул. in kaurbanaun, Мат. 27, 6 ; но въ др. нзм. Ев.
YIII в. уже переводъ: geldfaze ; а ть Так harm.
Ev. сложное съ treso, т. е. thesaurus: tresofaz.
пира, т. е. дорожная сума дла у Ул.
слово туземдое: mati-balgs, можное .иаъ unts пша
и balgs мвхъ, сума.
санъдалии, cay;ntav, у Ул. sulja, откуда нам. sohle,
въ славянскаго перевода Св.
неприкосновеннымъ
языка церковваго , тогда хакъ у Ул. • имъ соотввт-
твуютъ народныя , папр. трапеза , три-
у Ул. biuds; скинпя,• cxfva€, cxnvi: • Лук. 9, 33: