служить причиной, что трудно •предсгавить
точный переводъ того “c;ra, Ибвъ- Шапруть
и астрономическН поло-
zeHie Андиуса, Визан'йи и Х*и. Буктор•ъ,
то трудносги, пропустить это мгЬсто въ
латинскомъ перод%•, Кариоли-же и Б'ЬевскШ пред-
ставили Ошибочный переводъ Ворочемъ, въ пршг-
равной зам±ткь у Кариоли 1, Лелевељ представил
k0MMeHTapii кь этому М'{сту ио математической гео-
того времени. Не желая оставкть чего.и-
60 въ нашемъ документЬ, мы ири-
водимъ означенный комментарт, прибавляя въ при-
MhaHiHxb нткттрыя парапельныя Аста араб-
скихъ Воть слова Лепвеля:
La lettre de ChasdaI est 6minemment g60graphi-
que. Sa ртепйёге partie touche les bases math6mati-
ques et indique plusieurs points par les longitudes et
les latitudes g60graphiques. Elle parle d'abord de la
grandeur du degr6 et du globe terrestre. Un degr6
cpmprend •66'/s de milles: or c'est le degr6 de la
grandeur du globe, соппие chez les Arabes, сотте
d'origine grecque, rapportbe par Pt016m6e в. —La
Itin6raires de la Terre sainte, р. 82—85.
См. G60graphie d'Aboulfeda, а. Reinaud, араб стр. И,
ФР. перев. П, 17: Plusieurs savantg de Pantiquit6 etc. ont estim6 le
degr6 de chuun des grandB cercles que Гоп виррове соирег la
terre, raison de 80ixante-six milleg et deux tiers;cp. VivienSt. Мат-
tin, Histoire de la gbographie, Райв 1873, р. Ы—252. Хиди счи-
тветъ по старому rpetrwxozy счету, иб apa6ckie учемые со вр-
мени хвди•а Аль-Мамува считали 66 медь въ градуф Mapudi