Н. А. Огарева —А. И. Герцену.
261
Я ждала совсЪмъ иного—заботы и вопросы мьшаютъ теб% ра-
даваться, а я думую что наще сближенье такь важно, что
оно не можеть быть, если не св%тло у обоихъ на наконець
Вхать и думать что ты со страхомъ ждешь меня, это выше моихъ
силъ, лучше умереть—Можеть, Герценъ, еслибь я была моложе я
бы легче приняла твои слова, я бы смотр%ла на себя,
но тридцать одинъ годъ—я не могу перешагнуть черезъ твой
страхь, я сама заразилась отъ тебя—
Скажи какъ можно мягче мое pbu.EHie Ог. больно вносить
одну печаль въ его жизнь, но что же двлать—вь зам%нъ живой и
св%тлой Лизы я пришлю ему ея портреть—я берегла его, хотЕла
отдать сама, но видно этому не бывать.
Пиши поскорН—мнЬ такь тяжело и даже физически мочи нвть.
Вотъ мой адресъ: Pension Herter N2 З.
воскресенье
Я пришлю теб% въ другой разъ письмо Сер. Сол. кь Ог. но ты
одинъ прочти его—Сер. Сол. не хочетъ видаться съ вами прежде
ч%мъ вы узнаете его взглядъ на все это—
107.
Н. А. Огарева—А. И. Герцену.
Понед.
З дек.
Сер. Сол. будетъ у васъ на дняхь или онъ уже съ вами—нечест-
но было бы сь моей стороны не переслать его письма, воть оно—
но пожалуйста прочти одинъ, еслибЂ ты зналъ какь больно пе-
чалить Огарева, Боже мой когда же я перестану даже невольно быть
казней для него?—
Вм%шательство Сер. Сол. больно, но все таки съ нимъ не-
льзя поступать какь съ постороннимъ—недавно я ему писала что скоро
буду въ Л.—а потомъ что не знаю скоро ли, мнв необходимо было
ему отв%чать, потому что онъ непрем%нно \отЕлъ проводить меня—
и- такъ поступите съ нимъ какъ хотите, если можешь отстрони Ога-
рева отъ всего
Боже мой какъ я рвалась кь вамъ, какъ мы были бы счастливы,
но твой страхъ порализируеть меня, твое пугаеть.