Н. А. Огарева —А. И. Герцену.

261

Я ждала совсЪмъ иного—заботы и вопросы мьшаютъ теб% ра-

даваться, а я думую что наще сближенье такь важно, что

оно не можеть быть, если не св%тло у обоихъ на наконець

Вхать и думать что ты со страхомъ ждешь меня, это выше моихъ

силъ, лучше умереть—Можеть, Герценъ, еслибь я была моложе я

бы легче приняла твои слова, я бы смотр%ла на себя,

но тридцать одинъ годъ—я не могу перешагнуть черезъ твой

страхь, я сама заразилась отъ тебя—

Скажи какъ можно мягче мое pbu.EHie Ог. больно вносить

одну печаль въ его жизнь, но что же двлать—вь зам%нъ живой и

св%тлой Лизы я пришлю ему ея портреть—я берегла его, хотЕла

отдать сама, но видно этому не бывать.

Пиши поскорН—мнЬ такь тяжело и даже физически мочи нвть.

Вотъ мой адресъ: Pension Herter N2 З.

воскресенье

Я пришлю теб% въ другой разъ письмо Сер. Сол. кь Ог. но ты

одинъ прочти его—Сер. Сол. не хочетъ видаться съ вами прежде

ч%мъ вы узнаете его взглядъ на все это—

107.

Н. А. Огарева—А. И. Герцену.

Понед.

З дек.

Сер. Сол. будетъ у васъ на дняхь или онъ уже съ вами—нечест-

но было бы сь моей стороны не переслать его письма, воть оно—

но пожалуйста прочти одинъ, еслибЂ ты зналъ какь больно пе-

чалить Огарева, Боже мой когда же я перестану даже невольно быть

казней для него?—

Вм%шательство Сер. Сол. больно, но все таки съ нимъ не-

льзя поступать какь съ постороннимъ—недавно я ему писала что скоро

буду въ Л.—а потомъ что не знаю скоро ли, мнв необходимо было

ему отв%чать, потому что онъ непрем%нно \отЕлъ проводить меня—

и- такъ поступите съ нимъ какъ хотите, если можешь отстрони Ога-

рева отъ всего

Боже мой какъ я рвалась кь вамъ, какъ мы были бы счастливы,

но твой страхъ порализируеть меня, твое пугаеть.