измышленномъ армянскимъ Монахомъ или царемъ Вахтангомъ VI и сл•Ь—
довательно лишенномт; историческаго Названные въ ней источ-
ники и пост•епенно нын“Ь независимо отъ нея уб%ждають
насъ въ Томь, что Кар.-Цховре5а не искажала историческихъ памятниковъ,
но связывала ихъ между собою болте или мен•ье искусственно. Въ виду
этого, грјзинской Л•Ьтописи должно получить въ глазахъ ученыхъ
другое и бол•Ье справедливую оцтнку.
Им%я три группы неториковъ, о ввеле1Йи xp:rcTiaH-
ства въ мы начнемъ съ цнта•н-., относяјцнхся кь нтпему вопросу,
изъ церковныхъ писателей.
Изъ нихъ Руфннъ первый сообтцаетъ подробныя о про—
Г рујп! xp"cTiar1eTB0Mb. Въ 11 кн., въ VIl гл.ђ своей Церковной
истор$' онъ сохранилъ разсказъ: 233 8). Рег idem tempus etiam
Iberorum gens, quaesub охе Pontico iacet, verbi Dci foedera et fdem futuri susce-
рега! regni. Sed huius tanti boni pracstitit causnm mulier quacdam captiva,
quae apud eos гсрсгт, сит fdelem ct sobriam satis ас pudicam duceret vitam,
totisque dicbus ас nocribus obsecrationes Deo pervi9iles exhiberet, in admi-
ratione esse ipsa rei novitas barbaris coepit et quid hoc sibi velit, euriosiu±
perquirebant. Illa, ut res erot, simp1iciter Christum sc Dcum hoc ritu colcrc
fatebBtur. Nihil ех hoc omplius barbari praeter novitatcm nominis mirabantur.
Verum (и! feri s01et) ipsa curiositatem quandem mulierculis
inferebat, si quid emolumenti ех tanta devotione caperetur. Moris apud eoS
esse dicitur, ut si parvulus aegrotet, circumferatur а matre рег singulas domus,
quo scilicet si quis experti aliquid remedii noverit, conferat laboranti. Cumque
mulier quaedam parvulum suum рег omnes curcumtulisset ех тоге, пес 01iquid
remedii, cunctas domos lustrando, caepisset, venit ctiam ad captivam, ut si
quid sciret, ostenderet. Illa se humani quidem remedii nihil scire testatur,
Deum tamen suum Christum quem colebat, dare ei desperatam ab hominibus
posse salutem confrmat. Cumque cilicio suo parvulum superposuisset, atque
ipsa desuper orationem fudisset ad Dominum, sanum matri feddidit infantem.
$е*то defertur ad plures, factique fama magnifci usque ad aures reginae
perlabitur. Quae dolore quodam 9ravissimo corporis aficta, in desperatione
maxima erat. Rogat ad se captivam deduci. 111a ire abnuit, пе praesumere
amplius oliquid qaam sexus sineret videretur. Ipsam se regina [234] deferri
т) 9 Migne. PatroIogiae, т. ХХ1, стр. 480—2. Ср. Auctores historiae eccIesiasticae,
B„siliae, 1544, рр. 225—226.
8) нл показянји Руфима основываются свидТ,тельства историковъ начала V нТ.ка
СоКрата, Созолена и ОеоДорита. Они являются продолжателями Евсевт и
ловолятъ нов•Ьствова'бе ло своего времени. Самый изъ ниХЪ позднт—есодоригь дово-
лить его почти до 40-хъ годовы Руфинъ же, послуживпЙП имъ первоисточником•ь по
вопросу о xpHcTiaHcTH0Mb, говорить, что узнвлъ собыТя, со-
провождав“Йя Евангел1я въ jdelissimf viri
gentis ipsid' regis•.