63

ножницы-рыб±, вынь изъ нея икру и вымажь ею глаза и

ноги б±лоротаго быстраго б±даго коня; тогда онъ выздоро-

в±етъ и станетъ лучше прежняго. Ута-Саганъ-батаръ взялъ

ножницы-рыбу, распоролъ ей брюхо, вынулъ изъ нея икру

и этою икрою помазалъ глаза и ноги б±лоротаго быстраго

благо коня; конь ВЫЗДОРОВ±ЛЪ й стадъ краеив±е и лучше

прежняго, Ута-Саганъ•батаръ сильно обрадовался, что у него

б±лоротый быстрый б±лый конь выздоров±лъ; золотистосо-

лового коня онъ отпусти.тъ въ табуны, Пос..тђ этого Ута-Са-

ганъ-батаръ со вс•Ьмъ скотомъ проф.халъ черезъ гору и го-

воритъ необыкновенно красивой дочери пятнадцатиголоваг(.)

мангатхая Ащура-Шара: „Пофзжайте по сдеЬланной черт±, а

будетъ сдФланъ кружокъ, тамъ ночуйте“. Давъ такое

Ута-Саганъ-батаръ псЊ.халъ впередъ.

Когда Ута-Саганъ-батаръ пофхалъ воевать съ пятнадцати-

головымъ ма.нгатхаемъ Амура-Шара и въ то время, какъ онъ

жиль у него: завистливый дядя Хара-Сотонъ въ

его 0TcyTcTBie кь Ута-Саганъ-батаровой жен± Урма•Гохонъ-

хатанъ и побоями и угрозами заставидъ ее выходить за него

Онъ говориль ей, что Ута-Саганъ-батаръ убить на

пятнадцатиголовы.мъ мангатхаемъ Ашура-Шара. За-

вистливый дядя Хара-Сотонъ, женившись на женщин± урма-

Гохонъ-хатанъ, жијуь во своего племянника Ута-Са-

ганъ-батара и управлялъ его царстм»мъ, какъ царь, Каждый

день онъ катался въ черной жел±зной коляскћ, въ которую

запрягалось четыре карихъ иноходца. Онъ катался по чер-

ному жел±зному мосту-

Ута-Саганъ-батаръ, домой, йревратился въ нищаго

въ разорваной одеж䱕, шляпа на его голов± была дырявая,

были волосяные чарки *) безъ подощевъ; онъ

на ногахъ

Чарки—обувь свбирвкнхъ крестьав•ь.