77

рукой; изъ рукава „Авой руки вылетаетъ ПОЛОЖеннан молоч•

ная пища и попадаетъ кому въ лицо, кому на платье; верь

кто утираетъ лицо, кто чистить платье, Младшая

нев±стка Ута-Саганъ-батара сильно сконфуженная садится

на старое мфсто. Пиръ Ута•Саганъ-батара продолжался де-

вять сутокљ, на десятый день едва, едва Млад-

сынъ съ женою. пр?Ьхали домой сильно сконфуженные,

Старп.йй сынъ Ута-Саганъ-ба.тара украдкой до окончанђ1

пира ужхалъ домой, вошелъ во дворецъ, нашелъ ДУКОШКО, въ

которомъ постоянно лежала его жена лягушка. спряталъ лу-

кошко, спрятался и самъ и ждетъ свою жену. ПрЊзжаетъ

его жена въ б±лосеребряной кодяск±, запряженной четырьмя

(Алыми иноходцами; и спереди и сзади гЬдутъ тжлохранители.

Пр?Ьхавъ домой, выходя изъ бфлосеребряной коляски, она

достала изъ кармана черношелковый платокъ; махнула имъ

три раза противь солнца; тогда вдругъ ко-

ляска съ четырьмя 64;лымц иноходцами и съ т±лохранпте-

лями исчезла. Пос.л± этого она входить во дворецъ: разд±в-

шись и снова превратясь въ лягушку: она ищетъ свое, лу-

копжо и, не найдя его. говорить: „Ай, собака! только три

дня осталось, чтобъ стать челов±комъ; ран±е этого спряталъ

(лукошко). Сказавъ эти слова, вознеслась вверхъ, Стар-

nriii сынъ Ута-Саганъ-батара погнался за своею женою,. но

никакъ не могъ догнать ее и потерялъ изъ виду. Тогда онъ

началь искать свою жену ЛЯГУШКУ. Пос.“ трудныхъ и мучи-

тельныхъ поисковъ однажды подходить онъ кь одному ша-

лашу, въ которомъ живетъ нищая женщина; 4--»нъ етдјаши•

ваетъ ее, не видала ли она его жену- Нищая женщина го-

воритъ ему: „Зач±мъ •ты спряталъ ЛУКОШКО, въ которомъ она

лежала; ей оставалось только три дня, чтобы сд±латьсн че-

ЛОВФКОМЪ. Ты не могъ подождать три дня. Она сильно раз.

гн±валась на тебя. Ты едва ли найдешь и поймаешь ее,