77
рукой; изъ рукава „Авой руки вылетаетъ ПОЛОЖеннан молоч•
ная пища и попадаетъ кому въ лицо, кому на платье; верь
кто утираетъ лицо, кто чистить платье, Младшая
нев±стка Ута-Саганъ-батара сильно сконфуженная садится
на старое мфсто. Пиръ Ута•Саганъ-батара продолжался де-
вять сутокљ, на десятый день едва, едва Млад-
сынъ съ женою. пр?Ьхали домой сильно сконфуженные,
Старп.йй сынъ Ута-Саганъ-ба.тара украдкой до окончанђ1
пира ужхалъ домой, вошелъ во дворецъ, нашелъ ДУКОШКО, въ
которомъ постоянно лежала его жена лягушка. спряталъ лу-
кошко, спрятался и самъ и ждетъ свою жену. ПрЊзжаетъ
его жена въ б±лосеребряной кодяск±, запряженной четырьмя
(Алыми иноходцами; и спереди и сзади гЬдутъ тжлохранители.
Пр?Ьхавъ домой, выходя изъ бфлосеребряной коляски, она
достала изъ кармана черношелковый платокъ; махнула имъ
три раза противь солнца; тогда вдругъ ко-
ляска съ четырьмя 64;лымц иноходцами и съ т±лохранпте-
лями исчезла. Пос.л± этого она входить во дворецъ: разд±в-
шись и снова превратясь въ лягушку: она ищетъ свое, лу-
копжо и, не найдя его. говорить: „Ай, собака! только три
дня осталось, чтобъ стать челов±комъ; ран±е этого спряталъ
(лукошко). Сказавъ эти слова, вознеслась вверхъ, Стар-
nriii сынъ Ута-Саганъ-батара погнался за своею женою,. но
никакъ не могъ догнать ее и потерялъ изъ виду. Тогда онъ
началь искать свою жену ЛЯГУШКУ. Пос.“ трудныхъ и мучи-
тельныхъ поисковъ однажды подходить онъ кь одному ша-
лашу, въ которомъ живетъ нищая женщина; 4--»нъ етдјаши•
ваетъ ее, не видала ли она его жену- Нищая женщина го-
воритъ ему: „Зач±мъ •ты спряталъ ЛУКОШКО, въ которомъ она
лежала; ей оставалось только три дня, чтобы сд±латьсн че-
ЛОВФКОМЪ. Ты не могъ подождать три дня. Она сильно раз.
гн±валась на тебя. Ты едва ли найдешь и поймаешь ее,