чудесннхъ Haoakizrs, поститшихъ виновныхъ [Ebo. 111, 21, 22;

Herb.: 111, 26, 27, 291 Н

Изъ Волнна Отгонъ, вм%сть поивми Штетины, отправил-

ся въ Каминъ гъ князю Вартиславу и был съ почетомъ всто-

ченъ имъ и народоп. Объяснивъ князю джо, по которому

пришолъ, онъ просить его о мио. Вартнелавъ отвТчалъ, что Ште-

тищн—народъ упорный, не увхии ни Вога, ни людей и

время безчестин землю его, опуетошая ее своими грабежами и

рвабоии, но тап теперь ихъ буйство укрощено Оттономъ,

то они н могуп, при его посредничеств%, получить планннй

прочный миръ. Немедленно зат%мъ послн Штетины, отвались

отъ прежней неправды, приняли отъ князя поцвлуй мира и при-

несли должную благодарность Оттону за примиДе; потоп они

купили необходимые припасы — чего прежде, находясь въ вра-

хд1, нивагъ несит доводьнне, ушли обратно кь

СВОИ» [Ebo: Ш,

Мещу Вмъ Руяне, увнавъ, что Штетиняне безъ ихъ совфта и

приняди xpHcTiaHcTB0, пор“пвди съ ними,

торговлю и танинна сношены торговыхъ людей. Ненависть

ихъ кь Штетинянаиъ росла постепенно н вт от-

крытую вражду: они удалили (УП своихъ береговъ корабли Ште-

тинянъ и, по общему приговору, постановили считать ихъ вра-

123. „МЈ1ев qnidam, habenB fliam 1unaticum, вспо Dei епт adduxit; qua•

tuor, ut Banitati puerum reBtitueret, obtulitz. Е Ь о: Ш, 21. „Мопео, ив, П-

Нив calami•eiB memores, 1ul_ium ipsum пес Iulii hastam пес Btatunculos

ydolornm nel Bimulacra ullo modo colatiB denuo“.. Herb: Щ 26. „Accidit

in feBto buti Laurencii ut prubiter quidam ех comitatu 0ttouiB nomine Вос-

Кеив preterieng uideret ruBticoB in agro frumenta metenteg.... et ессе igniB

Dei tecidit в сет tactuque теввев eorum.. consnmpsit•. „Пет in urbe Ga-

тев dicta rusticus quidam сит comiuge виа ad metendam exierat in во)етр-

nitate аввитр6опК Dei genitriciB Marie perpetue uirginiB.. et се-

cidit retrorsum et expirauit; partemque segetis, диат metendo apprehenderat

etiam moriens тапи retinait•. Е Ь о: Ш, 22.

„Igitur pontifu сит legatiB Stetinensiam bd dueem pomeranie tendenB, пт-

bem Gaminam adiit. Vbi occurente Bibi duce Wortiz1ao сит omni plebe, de-

bita reuerencia.. exceptus est, [et] свиват рто qna uenerat tractare cepit..

Dux.. banigne bumiliterque reBpondit:... „Рори]ив iBtq рто qno petiB, dure

ceruiciB Ht пес Deam bomineB reueretnr; multo iam tempore rapini8 et

latrociniiB regnnm теат nutando maculauit. Sed tu, pastor du]cissime, Ме-

тов mitigasti..; ideoque paciB 6rmisBime gaudia deinceps, te muliante, obti-

neanta. Statimqae legati Stetinensium, BHtigiiB eiuB adaolnti, отпет prioriB

discordie penitus abdicarunt, paciBqae овси1о а duce percepto,

beato pontifci debitu reconciliationiB buiuB graeiu egernnt. EmpEBque,

prout uolebant, necNBariiB, quod antea diBcordeB пипо modo

in виа ovanta remearunt•. ЕЬо: Ш, 28.