ХИЛАНДАРСК[Е ЛИСТКИ, ОТРЫВОКЪ КИРИЛЛОВ. ПИСЬМЕНН. М ВЈКА.
23
Остается сказать пТ,ско.лько словъ Обь словяпскаго текста
Хиландарскихъ отрывковъ кь греческому оригиналу.
Уже Григоровичъ что «переводчикъ слет;довалъ
тексту, коего сходпы съ рукописи Коислиновой
Въ подтвержде}йе этой мысли Григоровичъ даль
ЕђбЕ[Втк; но въ cod. Coisl. ВМ'1;сто ЕЬтфђ»
Ebcq6Ei.
Аб 4—7; тмль ПАК'Ы ит.. причастие приниекл сптеньнмк сй»е—
Ли •па;. т:5-ћ'.у -л4Зои.еу тђ;
Нау. Cod. Coisl. въ данномъ случает; даетъ лишь невсколько бол±е близкое
кь словинскому 'тек•сту 'ktyoyiq—cnv
Фразу, стоявшую предъ ПЕ... —о0то; 'ITF”J;,
переводчикъ пропустилъ, [ДЕЛУ. лђ; солир{а; перевелъ: сисенышь (БА со-
а прочелъ, какъ и перевелъ стое.
13а 7—9. къде тн СЪИРЪТН [ШК1к,Џ. кт.де тп аде стртклло т:ай сои
x5-:gv•, таи у7.7.о;;
но cod. Coisl. (также 1{ое,
0ttob.)— словинскому тексту имТ,етъ: таи
yixc;; таи хёутрау.
Мысль В. И. Григоровича можно утверџтть еще П“Ксколькими примет;-
рами :
23. ть тт.хъ;кде; •ni [лета-
I Аа 21—
т'э:пэу•, въ •г.адт:ћтрао; осталось непереведенпымъ;
но оно въ текст1; возстановлено изъ cod. Кое, Casaub. и изъ
Апостола. Въ cod. Coisl. его
Аб ш. кь оусткхъ — ё» тф такъ въ рукописи въ
другихъ, какъ Roe, Casaub.—
- 8. къскръснетт. ё? (resus-
Во 7—
citaret te); гораздо ближе словяпскому въ codd. Coisl, l{oe
и Casaub. (resurgeret).
Аа з. о Т Но codd. Coisl.,
l{oe, Casaub. словянскому тексту.
з. Ще дл къзкрлтнтьс,ћ идете н кт; нь дл npt) льст(нть утккы);
СТОЯВШая въ Хилапдарскихъ листкахъ Фраза: дл нрт;льстнтъ угккы, какъ
1) «Статьи, древне-слов. языка». Казань 1852 г. 85 стр.