ХИЛАНДАРСК[Е ЛИСТКИ, ОТРЫВОКЪ КИРИЛЛОВ. ПИСЬМЕНН. М ВЈКА.

23

Остается сказать пТ,ско.лько словъ Обь словяпскаго текста

Хиландарскихъ отрывковъ кь греческому оригиналу.

Уже Григоровичъ что «переводчикъ слет;довалъ

тексту, коего сходпы съ рукописи Коислиновой

Въ подтвержде}йе этой мысли Григоровичъ даль

ЕђбЕ[Втк; но въ cod. Coisl. ВМ'1;сто ЕЬтфђ»

Ebcq6Ei.

Аб 4—7; тмль ПАК'Ы ит.. причастие приниекл сптеньнмк сй»е—

Ли •па;. т:5-ћ'.у -л4Зои.еу тђ;

Нау. Cod. Coisl. въ данномъ случает; даетъ лишь невсколько бол±е близкое

кь словинскому 'тек•сту 'ktyoyiq—cnv

Фразу, стоявшую предъ ПЕ... —о0то; 'ITF”J;,

переводчикъ пропустилъ, [ДЕЛУ. лђ; солир{а; перевелъ: сисенышь (БА со-

а прочелъ, какъ и перевелъ стое.

13а 7—9. къде тн СЪИРЪТН [ШК1к,Џ. кт.де тп аде стртклло т:ай сои

x5-:gv•, таи у7.7.о;;

но cod. Coisl. (также 1{ое,

0ttob.)— словинскому тексту имТ,етъ: таи

yixc;; таи хёутрау.

Мысль В. И. Григоровича можно утверџтть еще П“Ксколькими примет;-

рами :

23. ть тт.хъ;кде; •ni [лета-

I Аа 21—

т'э:пэу•, въ •г.адт:ћтрао; осталось непереведенпымъ;

но оно въ текст1; возстановлено изъ cod. Кое, Casaub. и изъ

Апостола. Въ cod. Coisl. его

Аб ш. кь оусткхъ — ё» тф такъ въ рукописи въ

другихъ, какъ Roe, Casaub.—

- 8. къскръснетт. ё? (resus-

Во 7—

citaret te); гораздо ближе словяпскому въ codd. Coisl, l{oe

и Casaub. (resurgeret).

Аа з. о Т Но codd. Coisl.,

l{oe, Casaub. словянскому тексту.

з. Ще дл къзкрлтнтьс,ћ идете н кт; нь дл npt) льст(нть утккы);

СТОЯВШая въ Хилапдарскихъ листкахъ Фраза: дл нрт;льстнтъ угккы, какъ

1) «Статьи, древне-слов. языка». Казань 1852 г. 85 стр.