— 213 —

20) „das 100“, а по Эверса неправильно: „(las 1.000“.

21) „того iIteU—ditto, т. е. „русскагоц ПОЛOШа. Эту фразу (ditto Lein-

wandt) Бабсть переве.лъ: „325.980 аршпнъ полотеиъ...... “ .

а предыдущую

(„Reussisch ПасКсп 0der Wattman“): „русскаго холста или ватмана“, ног по

нашему MH'hHiro, ЬасКеп, какъ здкђсь, такъ и ве.зхВ, у Родеса (а также lf у

Кильбургера) въ частности же „ватманъц ие есть легкая

холстяная MaTepi}I, а тяжелая суконная. По московскому прейсъ-курапту Ро-

деса 1652 г. (отхЬлъ „мелкихъ товаровъ”) аршинъ хорошаго ватмана стоилъ

—7 коп., а простото—5 коп..

22) Топпепа—топна употреблялась нс въ смыслу; мт,ры в•ђса, какъ теперь,

а въ (Fass).

23) IIo нашей k011iII стокгольмскаго списка стоить 300, а дол;кио быть

3.000, но тутъ, несомн±нно, описка, такъ какъ это не оказало на пра-

вильное итога этой группы товаровъ.

24) „3.000: 31/4 Пр. 6.750“, а по тсксту Эверса:

„З.ООО ТА. 31/4 Rbl.....

9.750ц. Какъ мы уже говорили. но uarrrerr

стокгольмской рукописи 6.750 есть не что иное: какъ только описка, а тексть

Эверса не вт;ренъ, потому что, согласно ему, какъ переваль Бабстъ, бы.ло вывезено

3.000 лисфунтовъ хлопчатой бумаги, по 31/2 руб.—9.750“, между й.м•ь какъ

тутъ говорится о бобровой шерсти и не о лисЛунтахъ пудъ==

2 лисф.), а о фунтахъ отсюда условное шиффунта:

SchfftTT, или просто SE). По прейсъ-куранту Годеса въ Москвгт; въ i10.wI; 1652 г.

фунть бобровой шерсти стоилъ 2 р.

25 коп., а „каТТУНЬ, или хлопчатая

бумага“ (Cattun 0der Baumwolle), пудъ—2 р. 75 к.; въ декабре]; 1651 г. въ

Москв'Ь купленъ фунтъ хлопчатой бумаги по 12 коп., т. е. пудъ—4' р. 80 коп.

(Расходн. кн. митр. Нпкона, Временникъ, XIIl); въ 1669 г. пудъ

х.лопчатой бумаги стоилъ 8 р. 60 коп. („четь фунта дапо—2 алтына“) (Р. Ист.

Библ., XXIII, 5). Родесъ пос.тН таблицы архангельскаго отпуска подробно

останавливается на каждомъ ро;џђ всКъ товаровъ, упомяпутыхъ вт. пей, и,

упомипая о струТ, указываеть, что изт, бобровыхт, пјкурт,

вычесываютъ бобровую шерсть (Beuerwoll), а о хлопчатой бу.маг•т;

не упоминаетъ: значить, о ней не ГОВОРИТСЯ и вт. самой 'l'a6.i1141('h.

25) На поляхъ РУКОПИСИ противь этого мТ;ста стоить, какт, заслатйс,—

„Getreidigc, а сјце ниже, гдТ, вдеть ређчь о ма поляхт, ;ке—

теуспц, но, кромгђ этихъ мгЬстъ, нгЬть никакихъ заглавт, какъ видно

изъ параллельнаго нт;мецкаго текста.

26) Lcdcr, Schaff11icken, Ptffelcshcutc vnnd bockfe11cn". в'ь

архангельскаго отпуска Годесъ отожествляеть „барапьн, или солспыя

кожи

27) „Spceck vnnd иловомъ Spccck, по нап:ему MII'I',lIi10,

авторъ говорить вообще о „свинин“Ьц (а не только о салТ,), а подъ

Flcisch—o товядипТ.

туземный—ука.зываетъ, что авторъ говорить о ЛИФЛЯПДСКП.ХЪ сукна.хъ, такъ

опт; писалъ въ ГевелгЬ.

29) Chamguet“ . Въ прейсъ-курантј; Годеса подъ рубрикой „krahm—

Wahre11U персчислены товары, кь этой груштВ.

30) Изъ этихъ словъ Родеса видно, что опь быль склоне1љ счптать

б,иансь русской торговли въ пользу а именно насчетъ хлјба.