— 88 —
сына Гуаву. Жители города въ начи•Ь употреб-
дни въ пищу чистыхъ и .не чистыхъ животныхъ, потомъ стали
•%сть нищихъ, а подъ конецъ даже д%теИ своихъ и другъ друга.
Городь быль взять въ 709 г. (1260). Гораздо подробнЬе гово-
ритъ объ этой упорной осад%, Киракосъ гл. 59: предводителями
татарскихъ войскъ бЬи: и Идига-вуинъ. Кь нимъ на
были отправлены: Чагата (у Rachid. 369. Arkatu) и
князь Прошъ-Гасавъ, отличивпййся при Багда-
да. Осада продолжалась шишкомъ два года. Въ город± настиъ
голодъ со вс•Ьии его ужасами: жители, истребивъ животныхъ
чистыхъ и нечистыхъ, стали •Ьсть другъ друга. Покончивъ съ
нищими, сидьные пожирали слаб•Ьйшихъ, отцы сыновей, матери
дочерей... Литръ человВческаго мяса продавися за 70 дахека-
новь (монета), и того наковецъ нехватало. Городь быть взять
въ 609 г. (1260) въ дни великаго сорокодневваго поста. См. так-
же: QuatrerRre — Rachid-eddin р. 361
— 377i и прим. 160
D'Ohsson Hist. des мопд. Ш, ch. VII.
52) Киракосъ (гл. 59) называетъ Садуна, сыномъ Шербаро-
ка и княземъ области Сасункъ. Эта область лежала кь свверу отъ
Мраргина и принадлежала князьямъ изъ дома Арцруни. Са-
дунь, говорить Киракосъ (ibid) быдъ и пользовался
большимъ почетомъ у Гуаву. Это быль челов±къ до того воин-
ственный и ВИ1выИ собой, что Гулаву причислишь его кь числу
первыхъ своихъ богатырей. Садунъ изв%стенъ •и въ грузинской
Quant la flle d'Awag, Ое roi) la laissa dans воп h€ritage
et la confa Sadoun Mancaberdel, homme sage, prudent, bon соп-
seiller, heureux dans ses entreprises, grand de corps, do bonne
mine, tTb8 robuste, lutteur tfi8 di8tingu6 et archerfort adroit. Etant
a116 aupru d'Houlagou, се Sadoun R6chit le депои devant lui et
lui dit: «Dieu vous а donn6 la victoire et vous а fait sup6rieur
tous les hommes: or vous avez ici 100,M cavaliers. Si quelqu'un
vent lutter avec moi, те tenir t6te ои lancer avec moi ипе Hbche,
је sais tout pr@t. П пе se trouva personne pour lutter avec. Sadoun,
ои s'il s'en pr6senta, tous furent vaincus. Houlagou aima cet homme,
le traita bien et l'bleva реи-ьреи. Hist. de la G60rg. 1, 554—555.
53) эльчи, ,
посохь. У нашего автора встр•В-
чается также Асколько разъ великй посолъ. Въ яр-
дыкахъ читаеиъ: одущй посоль и жи.иомДяиДЕ по-