— 90 —
mai8 оп verra qu'il n'est рав ваш rapport avec thourtoteh@ i. е.
tioumetchi (?), qui siguife «chef de Конечно въ этихъ
мы не сходимся съ г. Броссе. Дайе: «Houlagou
entra dans Pexercice de Та souverainet6, car pr6c6demment leg qua-
tre (въ другомъ списк± вм±сто 00)tf0S стоить mS2BmS
thamtch) noins administraint ses 6tats;
tous ces pays 6taient
gouvern6s par les quatre noins, avec le titre de thoumotchian...
Обратимся кь китайскииъ источникамъ. Въ Старинномъ ион-
гольскомъ о (церев. съ кит. съ прим. О.
въ Труд. член. Пекин. мисс. Т. 1V, 1866 стр. 165) го.
ворится: Огэдай... дая oxpaHeHia Бянывна и БеИпина, поста-
видь въ нихъ таньжачи. Чормаханъ воевалъ на родъ Бахтатъ;
этоть родъ покорился. Огэдай оставилъ тамъ Чормахана и дру-
гихъ въ качеств± таньжачи для xpaHeBia, съ тЬмъ, чтобы онъ
ежегодно доставлялъ кь нему дань зодотоиъ, тканями, вербаю-
дами и конями; на стр. 166: Огэдай угрожаетъ Гуюйку, говоря:
«пусть онъ отправится на отдиенныя границы въ качествь
таньжачи, береть kp±nkie города и переносить труды».
На стр. 159: царь ОгэдаИ говорилъ: во вс%хъ городахъ, џя
ихъ, я поставилъ тан•жачи»... Въ прим. 641, стр. 255.
О. с*дующимъ образомъ объясняеть это сдово: на-
3BaHie заведеннаго Огэдаемъ; таньмакчи были мон-
воеводы, тодками изъ иноплеменныхъ
народовъ, киданеИ, турковъ и другихъ. Собственно Ha3BaHie вое-
водъ происходить отъ иностранныхъ полковъ, кото-
рые носиди, должно быть, имя таяьха. По Ют. (Юань-ши) тап-
мачи встр±чаются ран%е Огэдая, въроятно, по анахронизму.
Такъ (цз. 123, 2), разсказывается, что у Чингизъ-хана было вой-
ско паньжачи, которое онт„ двинувшись на Китай, разд"илъ на
пять отрядовъ. полковъ таньмачи было замћнять,
въ воИнахъ и войска и держать въ по-
покоренные народы. У насъ таньжачи назывались
баскаками». Едва ли таньжаци в баскаки одно и тоже; да и все
О. довольно неопред±левво. Намъ кажется
таньжачи назывались ть полки, иди ихъ предводи-
тели, которые до монгольскаго владычества на 4
удуса, были отправлены для и отдаленныхъ
странъ; по тому это слово, какъ въ грузинской такъ и
у переводимаго нами автора, находится въ свази съ вырке-
Hieuv. спшрня Эти полки дЫствительыо могли состоять