— 95 —
вветевъ одивъ айиакъ. Но чтъ дьо вдеть ве объ
айжакњ, а о страхо; й д%йетвительно означа•
ютъ — ханскую стражу, евардейскбй карауль. Но что это за окон-
qaHie то или ту въ Кесикто? У другаго современнаго армян-
скаго писателя, Мхитара, встр%чаемъ: «князей и дворянскихъ
дЊей увели въ орду и назвии кесихтанъ
Зд%сь уже 0k0H“Hie такт. У Марко Подо Quescitam,
quesita», въ разныхъ Г. Потье (Le livre de
— 279) въ изданной имъ читаеть в
polo 278
находить, что qtesitan въ другихъ — ошибоч-
но. Въ этол съ нимъ трудно согласится, такъ какъ
танъ въ другихъ языкахъ, въ которыхъ п и и сл±д.
tmn ви. tao, не моги вводить читателя въ Воть
какъ объясвдеть Марко Поло корпуса Лесиктаю: Le
grant Каап se fait garder par sa grandesce douze mille hommes
cheval; et sont appellez Quesitau, qai vaut А dire еп franpis:
«chevaliez feelz аи seigaeur». Et пе 1е fait рав роит doutanee, que
il ait de homme; mais pour grant hautesse. Et ont les douze
mille hommes quatre chevetaines (capitaines); car chascans est che-
vetaines de trois mille hommes, et ces trois mille demenrent ра-
Iais du seignear trois jours et trois auis. Et menjuent et boivent
laians. Bt puis ь'еп vont et viennent les autres troi8 mille et gar•
dent autapt, et puis s'en partent, et reziennent les autres... р. 279.
64) писатели весьма часто говорять объ обыкно-
татаръ возстановлять подь сдоим ижениъ
шьтЉ города и Астечки, разрушенныя ими. Си Кир.
i23, 125,
— 161. О городахъ, такимъ обрвзоиъ, возстанов-
денныхъ ими, безъ особеннаго жителей, и на счетъ
казны, говорить ве разъ Рашид-еддинъ. Си. Quatrm. Hist. des
Мопд. стр. 183, 809 и др.
65) [пит. Изъ армянскихъ писателей только у нашего ав-
тора встр±чаетсд это сдово и то одинъ только риъ. Это
иъ принято и въ русскомъ, гд•Ь «ямщикъ»
сходно и по звуку съ тюркскимъ ямчи, а еще бол•Ве съ
персидск. ДЛ.? яицио. См. Берез. Xuckie дрщви II, 31. до
монтшьоии — тмъ. &дчи иероначальт ке яхщ.ИКЬ» а
качатник• яда, станд мчилейсв.ъе У Marco рео (ри М.