33 —
пир болып турга келди. Жалмуз-
вемпир турсалып байдг,1Ю са-
валынан устап жибериеди; бай:
«мени житу, саган мен миым-
ды береин», деди. Жалиуз-вем-
пир: «маган вешкене баланзван
баска иш ньрся веревпес, деди.
Бай айтгы: «узыю бир амал ЕН-
лып алмасане, мен сатан балам-
ды нагып акпеп береив•. Жал-
мауз-вемпир байта алмал юйрет-
ты: «вбшкон уакыпа балангныне
алтын савасын журтка тастап
вет, мен журтга отурармен». Бай
айпы: «сулай истесена, булар».
Бай уйне велиш Ебшуге буюрды;
аелдери уйды тюоге артып жю-
рб бастады. Бай баласынынз ал-
тын сакасын журтка тастап нет-
ти. Бир жерге вотып келен
уиытта, байдыгп баласы авеси-
нев «аке! мению алтын
савамды вбрдиюбе»? Акеси айт-
ты: «журтта калган, шыгар». Бала
атка менип журтва велсе, бир
жалмауз•кемпир отур экен. Вала
аттыю юстинде турыи айтгы:
«шеше! алтын савамды инп бер-
ше». Жалмаув - кемиир айтгы:
шырагым[ мен отурсам, турал-
маймен; турсдм, отырадмаймен».
Бала жвлмауз-кениирге айтты:
«аттан тюссеи, мен-алмаймен;
менсеи, тусалмаймен». Уш мар-
таба ийтарып бала айтты, уш
мартаба жалмаув•кемпир айтты.
Сол уакытта бала энжеии сака-
сын алып каша берди. Жалмауз-
легкое въ жима-
узъ-Еемпиръ *), вотораа встиа,
схватила богача за бороду и не
отпускала его. Богачъ кричитъ:
«отпусти ценя; а тебя одарю
свотомъ». А жалкаузъ-вемпиръ въ
отв•Ьп: «мнТ ничего не нужно,
врой твоего младшаго сына».
сказвлъ: «какъ же а от-
дамъ теб его, если ты не въ
взять но?!» Жалмауз-
неипиръ научила его сл±дующе-
му: «во время перекочевви оставь•
золоту; битку (бабву) твоего сы-
на на старомъ мгђств, а я сяду
туты. Богачъ отйчалъ: «если
Пришедши до-
мой, онъ вейлъ откочевать;
жены его, навьючивъ вибитви
на верблюдовъ, отправились въ
путь. Богачъ оставил на ста-
ромъ мТстЬ золотую битву сво-
его (младшаго) сына. Во время
перекочевки сынъ спросилъ сво-
его отца: «батюшка! не видаль-
ли ты мою золотую битву»?
Отецъ отв±чалъ: «кажется, она
осталась на прежнемъ Астћ».
Когда -сынъ прњхалъ еюда, то
тамъ въ это время жад-
маузъ-вемпиръ. Овъ, не сл±заа
съ лошади, сказалъ ей: «матуш-
отдай мнеЬ мою золотую бит-
ву». Жалмаузъ-кемииръ отжала
«свжикъ мой! если а иду, то
не могу встать; если л встану,
то не могу йсть». Мальчикъ
(въ свою очередь) сказалъ ей:
*) Жалмаул-кемпирг значить «прожорливая старуха».