пвпды.

13

да[рать] въ [прааднпкъ Евкјй] и апеллей въ [празднвкъ Апепъ].

Это м•Ьсто дм насъ безотносительно и потому, что смдуеть пос.“

перерыва, и потому, что почти все состоитъ изъ supplementa. Иаъ

него видно только, что высшею инстанШей въ ртшен1я д%хь в объ

апеллеяхъ, н.о даратахъ было общее c06paHie

Мы пропустили въ К 81 — 38 спец!альво объ апи-

леяхъ. Срокомъ ди и npien апеллей вивачаютея

Апе»ы, съ точнымъ этого, а ве внаго дня, тавъ чт

за „п)ежьИ въ „другой день“ на пждаго принявшаго тага ниа-

гается штрафъ въ 10 драхмъ. О даратахъ ад•Ьсь нв слова. А въ В

35—40 въ свою очередь р•Ьчь о npieu•b тагана Rdp только

xat8ita; и такой npieMb каждый правяв11Јй штрафуется

50 драхмами и въ влуч" неуплаты штрафа • временно ао уплаты)

исключается изъ какъ и за другје неуплаченные штрафы I).

Дальше опять общее onpexbeuie, что „в топ, отъ кого таги при-

муть вопреки написавпому вла дарату, или апеллеи•, вевлючается

изъ и пр. (В 45 Если мы теперь особое

onpexbeaie только о прЈеи•Ь тагаии апелле•й А 31 — 38 съ особымъ

только о npieut ттми же тагаия и В 85

— 40 и

общвиъ посМднимъ (В 45 ss.) объ отвжственности приносвтелей

кап даратъ, пшка и ие.ией, то, вм%я въ вяду неясный перечень

въ А 24 8s., остается только признать, что

то-есть, что дарата првносипсь то какъ то кань

Тогда въ В 35 — 40 р%чь о даратахъ (что- р%чь не объ апепеяхъ,

видно изъ различной суммы штрафа: 10 я 50), а въ А 24 редак-

торъ въ этомъ общемъ и кардиивльномъ пупктЬ хотьъ, во изб•Ьжа-

Hie недориум±ијй и превратныхъ со стороны заинтере-

сованныхъ, сразу точно опред%лвть, что декретъ яи%етъ въ виду

всяказо рода дарату, будетъ ли то Td:.Ltia ила xat6in, но фраза вы-

пиа неудачною: сказать р$в четыре раза онъ не иогъ, потому что

тогда бы четыре разряда вм•Ьсто двухъ съ

подразд•ЬленЈемъ на два только одного; мы бы приб•Ьгли гд•Ьсь кь

скобкамъ для и 1tn6ita, но этихъ средствъ не вния;

ясв•Ье была бы фраза рђхз ђа#хау, тв тв xat6iea,

'Только таквмъ путеиъ я пришель кь тому же р•Ьше-

1) Слова: xai тоЬтч» xai taiG (atLiatG Омоиь перевел: et

се fait et pour toute .utre amende encourue ри lui. Нв веточностъ веревод•

увагвхъ уже КвВль р. 515.