— 18 —

нашей цензуры можно правильно назвать сжанною, т. е.

состоящею изъ двухъ различннхъ предупредитель-

ной и карательной, съ перевјсомъ, однако, на сторон'ђ иос-

дыней. По общему смыслу указанныхъ нами соборныхъ по-

мстное духовенство должно было предупреж-

дать „неправленныхъ" ЕНИГЪ, приказывая писцамъ,

подъ страхомъ ихъ трудовъ, „писать съ доб-

рыхъ переводовъ". При всой очечидной несостоятельности

этой Вры въ и буквальномъ нельзя не пред-

доложить, что издатели ея имли въ виду учредить непо-

средственный надзоръ мстнаго духовенства надъ перепис-

чинами, требуя, чтобы первое лично сносилось съ поствд-

ними и руководило йхъ работами своими Въ

это1ъ смысл'Ь, кажетса намъ, и должно ионимать выраже-

Hie: „и вы бы имъ вемли писать“. Вторая цензурная функ-

реализируется въ смдующихъ трехъ ви-

дахъ уголовнаго издате-

дей и „неправленвыхъ" ЕНИГЪ, царской •

опам и отъ церкви съ np0EMTieMb дла „дер-

жателейВ и распространителей еретическихъ ЕНИГЪ.

Насколько эта смшанная цензура могла привиться въ

современному ей порядку вещей, удобН'Ье всего судить по

умственному и духовному ел представителей —

духовенства. У одного изъ талантливМшихъ писателей того

времени, Курбскаго, мы читаемъ:

„десатыя части внигъ

учителей нашихъ древнихъ не переведено Мнности ради и

Hepa$Hia властителей нашихъ, 60 нынјшняго мня-

учители больше въ 60napcEia басни, або паче въ