— 18 —
нашей цензуры можно правильно назвать сжанною, т. е.
состоящею изъ двухъ различннхъ предупредитель-
ной и карательной, съ перевјсомъ, однако, на сторон'ђ иос-
дыней. По общему смыслу указанныхъ нами соборныхъ по-
мстное духовенство должно было предупреж-
дать „неправленныхъ" ЕНИГЪ, приказывая писцамъ,
подъ страхомъ ихъ трудовъ, „писать съ доб-
рыхъ переводовъ". При всой очечидной несостоятельности
этой Вры въ и буквальномъ нельзя не пред-
доложить, что издатели ея имли въ виду учредить непо-
средственный надзоръ мстнаго духовенства надъ перепис-
чинами, требуя, чтобы первое лично сносилось съ поствд-
ними и руководило йхъ работами своими Въ
это1ъ смысл'Ь, кажетса намъ, и должно ионимать выраже-
Hie: „и вы бы имъ вемли писать“. Вторая цензурная функ-
реализируется въ смдующихъ трехъ ви-
дахъ уголовнаго издате-
дей и „неправленвыхъ" ЕНИГЪ, царской •
опам и отъ церкви съ np0EMTieMb дла „дер-
жателейВ и распространителей еретическихъ ЕНИГЪ.
Насколько эта смшанная цензура могла привиться въ
современному ей порядку вещей, удобН'Ье всего судить по
умственному и духовному ел представителей —
духовенства. У одного изъ талантливМшихъ писателей того
времени, Курбскаго, мы читаемъ:
„десатыя части внигъ
учителей нашихъ древнихъ не переведено Мнности ради и
Hepa$Hia властителей нашихъ, 60 нынјшняго мня-
учители больше въ 60napcEia басни, або паче въ