Настоящая работа есть начио обозр±1йя всей дитературы
легендъ, какъ скверной, санскритско-пракритской, такъ и
южной,
Мы начал съ Bhadrakalpivadina, какъ съ наибольшаго изъ неизсхЬ-
дованныхъ еще сборниковъ. Значитељный объемъ этого (около
тысячи страницъ), при хорошаго рукописнаго MaTepian, деЬлиъ
нево.зможнымъ переводъ, который при несамостоятельномъ характер•Ь Bha-
drakalpivadina и не представлялся особенно необходимымъ; мы
поэтому кь пересказу, въ которомъ, думается намъ, ни одна существенная
подробность не опущена.
JitakamiIi перепечатывается нами съ н•Ькоторыми поправками и до-
изъ статьи нашей въ Запискахъ Восточнаго Археоло-
гическаго Общества 1).
взято изъ ненапечатанной работы нашей о легендахъ
цикла царя Vikramiditya.
Вторая часть, въ значительной М'ЬР'Ь уже оконченная, будетъ заклю-
чать въ себ•Ь -Acokdvad6narn616 и
k6vad6na.
Въ работк нашей мы встрКили мобезную помощь и поддержку со
стороны многихъ лицъ и Французское Обще-
ство съ р•Ьдкой предупредительностью, по просьб•Ь друга нашего, проф.
Sylvain L6vi, предоставило въ наше на нкскозько Ять
свою рукопись Bhadrakal0dana; въ Парижской
гг. Zotenberg и Feer, въ India 0ffce Dr. R. Rost, въБритавскомъ музе
%1) З. В. О. VII, 210—230. ABNiIckiA переводъ, сдвлавный покоИнымъ др-омъ Венце-
деиъ, пои%щенъ въ ј. R. А. 8. April 1893, стр. 806—830.