Настоящая работа есть начио обозр±1йя всей дитературы

легендъ, какъ скверной, санскритско-пракритской, такъ и

южной,

Мы начал съ Bhadrakalpivadina, какъ съ наибольшаго изъ неизсхЬ-

дованныхъ еще сборниковъ. Значитељный объемъ этого (около

тысячи страницъ), при хорошаго рукописнаго MaTepian, деЬлиъ

нево.зможнымъ переводъ, который при несамостоятельномъ характер•Ь Bha-

drakalpivadina и не представлялся особенно необходимымъ; мы

поэтому кь пересказу, въ которомъ, думается намъ, ни одна существенная

подробность не опущена.

JitakamiIi перепечатывается нами съ н•Ькоторыми поправками и до-

изъ статьи нашей въ Запискахъ Восточнаго Археоло-

гическаго Общества 1).

взято изъ ненапечатанной работы нашей о легендахъ

цикла царя Vikramiditya.

Вторая часть, въ значительной М'ЬР'Ь уже оконченная, будетъ заклю-

чать въ себ•Ь -Acokdvad6narn616 и

k6vad6na.

Въ работк нашей мы встрКили мобезную помощь и поддержку со

стороны многихъ лицъ и Французское Обще-

ство съ р•Ьдкой предупредительностью, по просьб•Ь друга нашего, проф.

Sylvain L6vi, предоставило въ наше на нкскозько Ять

свою рукопись Bhadrakal0dana; въ Парижской

гг. Zotenberg и Feer, въ India 0ffce Dr. R. Rost, въБритавскомъ музе

%1) З. В. О. VII, 210—230. ABNiIckiA переводъ, сдвлавный покоИнымъ др-омъ Венце-

деиъ, пои%щенъ въ ј. R. А. 8. April 1893, стр. 806—830.