— 10 —
Дљвииы: 8. сюда, а встр'Ьтила краснолицаго (по-
добнаго гранату) юношу,
Ввгланувъ разъ, въ другой—сердце ему отдала;
Спросила имя, задавъ вопросу. „изъ вакого садв
вы
Не будучи въ силахъ перевести твоего огня, я ида-
вада вровью (вм±сто слезь).
Парни: 9. Сбиралъ цв•Ьты, если желаютъ вид±ть, сби-
ралъ усмы 1), если угодно вид±ть.
О'1•дамъ горсть (сывымъ) усмы, если пощЬдуютъ
меня, обвавши.
Дљвииы бьютъ парней жгутомъ и говорятъ слова
и стихи:
10. Взглянула а въ уголь,
дверь—сидитъ тамъ м±сяцъ:
Брови у него, кавъ очиненное перо, а глаза вавъ
огонь;
Волосы ниспадаютъ до поясницы, талья тоньше
волоска,
Душа моя полюбила тебя, (для меня) не
стоютъ ни одного фула я).
Парни бьютъ дТвушевъ жгутомъ:
11. Играетъ моя чернобровая, чище (она) золота,
1) Усма—особае pacTeHie, сокомъ котораго таранчинки и сартянки
мажутъ брови; таранчинки весьма преданы этому R В. Shaw въ
своемъ словар± [II, рад. 23] говорить, что
«usma» нывывается • чер-
ная краска для волосъ».
2) фулъ—грошъ. В. въ своемъ словар± [И, рад. 59] говорить,
что въ Восточномъ Туркестан± «пуд» есть м±дная монета, составля-
ющая 50-ю часть тенги, и деньги вообще. Ј. А. Yullerg въ своемъ словар±
[1, рад. 384] зам±чаетъ, что персидское атуль», происшедшее отъ арабскаго.
«фулюсъ», первоначально обозначало «оболъ», мелкую монету, и всякую
вещь, на него похожую, напр. рыбью чешую.