— 10 —

Дљвииы: 8. сюда, а встр'Ьтила краснолицаго (по-

добнаго гранату) юношу,

Ввгланувъ разъ, въ другой—сердце ему отдала;

Спросила имя, задавъ вопросу. „изъ вакого садв

вы

Не будучи въ силахъ перевести твоего огня, я ида-

вада вровью (вм±сто слезь).

Парни: 9. Сбиралъ цв•Ьты, если желаютъ вид±ть, сби-

ралъ усмы 1), если угодно вид±ть.

О'1•дамъ горсть (сывымъ) усмы, если пощЬдуютъ

меня, обвавши.

Дљвииы бьютъ парней жгутомъ и говорятъ слова

и стихи:

10. Взглянула а въ уголь,

дверь—сидитъ тамъ м±сяцъ:

Брови у него, кавъ очиненное перо, а глаза вавъ

огонь;

Волосы ниспадаютъ до поясницы, талья тоньше

волоска,

Душа моя полюбила тебя, (для меня) не

стоютъ ни одного фула я).

Парни бьютъ дТвушевъ жгутомъ:

11. Играетъ моя чернобровая, чище (она) золота,

1) Усма—особае pacTeHie, сокомъ котораго таранчинки и сартянки

мажутъ брови; таранчинки весьма преданы этому R В. Shaw въ

своемъ словар± [II, рад. 23] говорить, что

«usma» нывывается • чер-

ная краска для волосъ».

2) фулъ—грошъ. В. въ своемъ словар± [И, рад. 59] говорить,

что въ Восточномъ Туркестан± «пуд» есть м±дная монета, составля-

ющая 50-ю часть тенги, и деньги вообще. Ј. А. Yullerg въ своемъ словар±

[1, рад. 384] зам±чаетъ, что персидское атуль», происшедшее отъ арабскаго.

«фулюсъ», первоначально обозначало «оболъ», мелкую монету, и всякую

вещь, на него похожую, напр. рыбью чешую.