18

vel ех bonis ejus, vel ех ejus promissione: sive ipse

dederit, sive procurator ejus, sive jussu ejus alius, sive

quis negotia ejus gerens, ipseque ratum habuerit: sive

alius dederit tamquam patri donans: et si curator fu-

riosi, vel prodigi, vel cujusvis alterius dederit: et quae

ddtreto ех bonis patris ab hostibus capti vel а latro-

nibus detenti data est.

Такимъ образомъ оказывается, что назы-

вается приданое, данное отцемъ из; своего имущества. Оно

можеть быть дано и не отцемъ лично, а по его приказу,

его гесторомъ (распорядитиемъ) 30), опекуномъ (въ

расточительности), силою подлежащей власти

(decreto praetoris vel praesidis provinciae) въ нахо-

отца въ пл%ну и пр. и всякимъ другимъ, сторон-

нимъ, лицомъ, который „tamquam patri donat“. Соотв%т-

ствующее м%сто греческаго текста содержить

тф . Эти то слова и переведены Дони-

чемъ неправильно: „по дружл кь отцу“, между тВмъ какъ

они означають: „какъ еслпбы онъ (т. е. постороннШ) ода-

рялъ отца. Другими словами говоря, при установлен1и при-

данаго постороннимъ лицомъ объекть приданаго предпола-

гается подареннымъ отцу, отъ котораго онъ уже поступаеть

кь дочери, какъ и).

Вышеприведенному какъ

будто противор%чить th. 75 Basil. 29, 1, въ которой

говорится :

ticia autem dos est, quae а patre vel quo alio ех adscendentibus data

substantiam ejus imminuit, vel ipsa rerum datione, vel facto quodam. —

Fortasse enim nihil dedit. sed dotem dare promisit, et obligatus est (Cf.

1. 5 * D. 23, 3).

30) по привятой проектомъ V книги объ обязатель-

ствехъ. Ср. ст. 1049 в сд.

и) Cf. : Si pater hereditatem repudiaverit dotis constituendae causa

(forte enim gener substitus erat. aut ei ab intestato compebebat) поп

est dos profectici•. Idem est, et si legatum repudiaverit : поп enim de

вио erogavit, sed поп acquiBivit (cf. 1. 5 S 5 D. 23, З).

Зд•ьсь же необходимо упаать на ошабву, вкравшуюся въ датив-

Ckii перодъ 18-й въ th. 1 Basil. 29, 1, : Dos autem

ab avo paterno data поп est profecticia, пес ad patrem revertitur ut

dig. 79, между тЬиъ какъ соотв±тствующее мВсто греческаго текста

читается : ' Н 05х