21

приданое, принадлежать уже въ моменть этого

пос.тЬдняго ett, а не ея отцу м).

кь Василикамъ окончательно разреВшаеть

сомнеВ1йе и подтверждаеть приведенное толкован(е.

Th. 47 Basil. 29, 1 (Cf. 1. 51 1). 23, 3):

Si voluntate filiae теае emancipatae res ei а те

donatas dedero, поп едо, sed ipsa dedisse videtur,

а относящаяся кь этой вторая даетъ слеЬдую-

щее :

Profecticia enim dos proprie est, quae minuit bona

patris, qui еат dedit, ut antea docuit Ulp. dig. 5.

Quaenam autem bonorum patris hic facta est demi-

nutio, quando dotarum rerum поп ipse erat dominus

tempore dationis, sed puella рет donationem јат antea

а patre ei factam? Recte autem posuit еат emanci-

patam. Nam si in potestate fuisset, pater rerum, quas

donavit, dominium habuisset.

совершенно правильно указываеть на то, что

должна уменьшить имущество отца, ибо дается

изъ этого имущества. Между тВмъ въ данномъ случа•В та-

кое не имеЬеть м%ста, такъ какъ кь моменту

приданаго вещи, въ составь этого

посл%дняго, уже не составляли собственности отца. Еслибы

дочь оставалась подвластной, заключаетъ то отецъ

сохрани:љ бы и господство надъ ея вещами.

Такимъ образомъ, бессарабскому праву изв•встны раз-

между dos profecticia и dos adventicia. Первымъ на-

зывается приданое, устанавливаемое восходящимъ родствен-

никомъ съ отцовской стороны изъ своего имущества, вто-

рымъ —приданое, устанавливаемое всякимъ другимъ лицомъ,

не обязаннымъ установить таковое. Когда приданое состоить

3') Соотв±тствующее м•Ьсто гречесваго текста творить о

a•3tEEouatz, т. е. о самовластной дочери. Въ одно мь только спискЬ (Нае-

nelianus Hexabibli codex ховца ХУ в. Ср. Н. Н р. VII, прим. 14) встр•Ь-

чается B0HZTie бХЕЕоиз[з, т. е. подвластная, но ошибка эта была отм•Ь-

чева в исправлена еще РеИцемъ въ его •

menopuli quam curavit Gull. 0tto in „Supplemento Novi

thesauri juris civilis et oanonici Meermaniano“ Надае Comitum 1790

ср. Н. Н. р. 543, nota 26.