ВАРЯГИ-РУСЬ н БА.тИсв:е спвявв.

51

слащ Прибигнјва, Прибислава и др. Съ другой стороны, сын•ь А-

мецпго вором Арпульфа названь Сватополвоиъ, сынъ датскато во-

родя Кавут— BnnMiPM'b (Вальдемарохъ), датсјй внажичъ — Во-

риспвомъ, ворвезсваа вважна — ВойспвоИ, и пр.

Всего этого не схвдуегъ забывать и относительно древве-рус•

свихъ пень. Въ ихъ есть и cnuEBaBcBiH. Если Мкоторын

имена ве носатъ такъ авио сдавансжаро характера (договоры Олега

и Игоря несоив%нно иереводы съ греческаго), кавъ наприм%ръ, Влади •

јръ, Сватоиавъ, Яропопъ, то не нужно еще провозглашать ихъ сей-

часъ скандинавскими, а лучше прамо сказать, что оии пока ие 061.-

асаимы. Тавъ, имена Володииавъ, Малуша, ПрЬтичъ, Рог-

волов, Рогп•Ьдь, Туръ, Лоо, Плудъ, конечио, не cita11T111LlLkiH, а сла-

вянскЈя•, Пристень, Лсиудъ, Ворисъ, ГП6ъ, УлИъ, Вельмудт., Груды,

TpiaHb, Огеииръ, таве могут быть славанста. Г. Гедеоновъ сравни-

ваеть, наприм•ђръ, имя Рюрикъ съ славянсвииъ Рарорь или (?) Герикъ

(Рарогн, племя 1ТичеИ), будто бы прозвищеиъ бодричсваго впа.зя Драж-

и, Труворъ съ славин. Тру@ь, Олео и Ольт съ чешсв. Оломутошъ,

Олевомъ, Игорь или Ингорь съ чешск. „ГинхвойИ (чудовищ-

ни небылица у Гай“), в Ивгмаръ" (не слав.) и пр. Но 06McHeuia

г. Гедеовоп стрцаотъ такимъ це недостатвоиъ, въ какомъ опь упре-

ватъ норнанистовъ, то-есть, они натянуты и даже верЬдко ошибочны.

Тавъ наирийръ, его Rerig, Ри-

рвкъ, требуютъ бойе подробнаго pa.wcxaBi*. родъ „RerichU

Редель (срв. Жпн. чешск. муз. 1867 г., 92) передаеть это ими

неизв%стенъ, имя звучитъ не по чешски, а по вћ-

ищи; чешсваа форма могла бы быть дишь Рериха Обств. Ржер•

оха=веруха), фаиијя, существующи въ и до сихъ норъ. 11и-

сарь Peter Rerig быдъ несоянТано :Њмецъ, вакъ тогда

(ХУ в.) веЬ жители этого лужицкаго города. Что касается , Рерика

воеводы литцкагоИ, то падо еще изсхђдовать, передалъ ли lWk0BckiI

Ятовисецъ это вия (Иолнка или Чеха?) в•прно•, Pycckie нер%дко пе-

ред"лывии имена на свой ладь; такъ наприйръ, чешскаго вое-

волу 1оаваа Черваго Pycckie называли Червикъ, Чернакъ, чешсваго

пана ПернштеПва—Перстевь и пр. Чешское. Порешь сокращено изъ

Борпславъ, и не можеп быть=русск. Ворип. Чешск. Гри)ь, 1'рьдон

1'ръДата (пишетса въ птянсв. граи, Grid Гордъ (гордый)

и не иц±еть ничего общаго съ иовомъ зридь; такъ и Влископ вовсе

не чешсвое Впчеп (Wlicek, Волчовъ). HB8BBHie балт.-иав. города

Вомиошь, Велиющь (а не „Ольгощь') есть прилагательное отт имени