хххи

В. Н. РОГОЖИНЪ.

вить вполн•Ь точно бьио ли давное или переводъ напе-

чатаны, мы тщательно ро.зыскивии объ нихъ и по пе-

чатнымъ бибтгра•ическимъ и руководствамъ и по

карточнымъ каталогамъ общественныхъ книгохранилищъ и въ

бибјотекахъ н±которыхъ, изв%стныхъ намъ, частныхъ лицъ и

тољко посхЬ тщательныхъ розысковъ р±шиись мы высказать

въ нашихъ о невозможности установить точно и

твердо о выходь въ св%ть такого при чемъ въ такихъ

случаяхъ вопросъ оставлялся открытымъ. Въ прим%чыйяхъ нами

всегда указывалось бьиъ авторъ или переводчикъ даннаго со-

изв%стевъ райе, иди эти MaTepia.IbI впервые раскры-

вали имена, анонимно изданныхъ ими книгь; всегда указывиись

данныя, которыя давши намъ дьа цен-

зуры, при чеиъ попутно приводились иногда cB'bxEHiH о мио из-

в%стныхъ, иди даже совс±мъ неизв±стныхъ нВ-

которыхъ лицъ; иногда н±которыя приводил насъ

кь догадкамъ и о авторахъ и переводчикахъ

или о књкоторыхъ которыя мы въ форм± предполо-

и высказывали въ нашихъ При каждомъ

указывалось когда оно было разр±шено цензурою, въ

этихъ случаяхъ нами не приводидся каждый разъ дословно

текстљ который всегда прописывался въ журна.вхъ

цензуры, такъ какъ pa.3pi:ueHiH всегда была

одинакова, по заран±е выработанной форм±, сл%дующаго содер-

«Московская Ценсура разематривала взнесенную въ оную

книгу подъ NN и какъ не нашла въ ней ничего Вы-

сочайшему Имянному Указу, данному Сенату въ 16 день Сен-

тября 1796 года о ЦенсурВ печатаемыхъ книгъ противваго, то

и приказали оную книгу для изданјя въ печать пропустить»,

иногда редакгјя этого сокращалась выпускомъ совь

со слова «Высочайшему» до слова «о Ценсур'Ь» и потому когда

не встр%чадо кь тексть раз-

нами въ не приводился; въ остальныхъ

же случаяхъ, если возвращалось автору или перевод-