хххи
В. Н. РОГОЖИНЪ.
вить вполн•Ь точно бьио ли давное или переводъ напе-
чатаны, мы тщательно ро.зыскивии объ нихъ и по пе-
чатнымъ бибтгра•ическимъ и руководствамъ и по
карточнымъ каталогамъ общественныхъ книгохранилищъ и въ
бибјотекахъ н±которыхъ, изв%стныхъ намъ, частныхъ лицъ и
тољко посхЬ тщательныхъ розысковъ р±шиись мы высказать
въ нашихъ о невозможности установить точно и
твердо о выходь въ св%ть такого при чемъ въ такихъ
случаяхъ вопросъ оставлялся открытымъ. Въ прим%чыйяхъ нами
всегда указывалось бьиъ авторъ или переводчикъ даннаго со-
изв%стевъ райе, иди эти MaTepia.IbI впервые раскры-
вали имена, анонимно изданныхъ ими книгь; всегда указывиись
данныя, которыя давши намъ дьа цен-
зуры, при чеиъ попутно приводились иногда cB'bxEHiH о мио из-
в%стныхъ, иди даже совс±мъ неизв±стныхъ нВ-
которыхъ лицъ; иногда н±которыя приводил насъ
кь догадкамъ и о авторахъ и переводчикахъ
или о књкоторыхъ которыя мы въ форм± предполо-
и высказывали въ нашихъ При каждомъ
указывалось когда оно было разр±шено цензурою, въ
этихъ случаяхъ нами не приводидся каждый разъ дословно
текстљ который всегда прописывался въ журна.вхъ
цензуры, такъ какъ pa.3pi:ueHiH всегда была
одинакова, по заран±е выработанной форм±, сл%дующаго содер-
«Московская Ценсура разематривала взнесенную въ оную
книгу подъ NN и какъ не нашла въ ней ничего Вы-
сочайшему Имянному Указу, данному Сенату въ 16 день Сен-
тября 1796 года о ЦенсурВ печатаемыхъ книгъ противваго, то
и приказали оную книгу для изданјя въ печать пропустить»,
иногда редакгјя этого сокращалась выпускомъ совь
со слова «Высочайшему» до слова «о Ценсур'Ь» и потому когда
не встр%чадо кь тексть раз-
нами въ не приводился; въ остальныхъ
же случаяхъ, если возвращалось автору или перевод-