nvrn

в. н. рогожинъ.

же не появилсь изъ печати по причинамъ

намъ неизв%ствымъ. ВСТ такоыя распадаются на

двЬ группы, на и переводы дицаиъ 60-

Не ил метке ивв•Ьстнымъ ши по своей лтфтурной и научной

д"ятельности, пи же вв•Встны намъ тољко по каталогамъ кнш•ъ

и бибОгра.ичесвимъ и на и переводы при-

Ha»emmnie дицамъ совершенно неизв%стнымъ ви по своимъ

трудамъ, нв по своей д'ятељности. Изв±сйя о многихъ изъ этихъ

лцъ и на вхъ труды впервые дають дЬа цензуры. Мы

приводимъ ниже два списка такимъ съ YkaBBieMb

ва пцъ которымъ они принадлежали—въ первоиъ поит-

щены которыя принадлежал лицамъ извЬстнымъ по

своей итературной и научной деЬятельности и этими

мы им±еиъ пополнить списки трудовъ этихъ лцъ;

во второмъ—перечисляются и ихъ авторы и пере-

водчики, которые были неизв%стны наиъ до настоящаго вре-

мени ни по своииъ боне ранвимъ или позднимъ трудамъ, ни по

своей общественной д±ятељности и поиожетю.

1. Такимъ образомъ нижепоименованныя .шца пудставхяхи

въ цензуру свои и получили puptmeHie

на

1. Лука Ивановичъ, Сюв"т-

никъ *)—представиъ переводъ — Записки Ген-

дриха Мазарса дела Тюда чрезъ 35 Ать со-

держащагося въ ра.зныхъ государственныхъ тем-

ницахъ и (Переводъ бьиъ запре-

щенъ цензурою).

2. Bop063eBckii Григорьевичъ, свой переводъ —

см•Ьшвыя и забавныя Антона Вар-

нингса, сочиневньш на аглвскомъ язык%.

Ф) Изв%стевъ какъ авторъ и перодчикъ см. Сопиковъ т. Ш, 8676 в т.

IV 7199—В. Рогожинъ. Уквптељ кь Сопикову 178 й 2И.