nvrn
в. н. рогожинъ.
же не появилсь изъ печати по причинамъ
намъ неизв%ствымъ. ВСТ такоыя распадаются на
двЬ группы, на и переводы дицаиъ 60-
Не ил метке ивв•Ьстнымъ ши по своей лтфтурной и научной
д"ятельности, пи же вв•Встны намъ тољко по каталогамъ кнш•ъ
и бибОгра.ичесвимъ и на и переводы при-
Ha»emmnie дицамъ совершенно неизв%стнымъ ви по своимъ
трудамъ, нв по своей д'ятељности. Изв±сйя о многихъ изъ этихъ
лцъ и на вхъ труды впервые дають дЬа цензуры. Мы
приводимъ ниже два списка такимъ съ YkaBBieMb
ва пцъ которымъ они принадлежали—въ первоиъ поит-
щены которыя принадлежал лицамъ извЬстнымъ по
своей итературной и научной деЬятельности и этими
мы им±еиъ пополнить списки трудовъ этихъ лцъ;
во второмъ—перечисляются и ихъ авторы и пере-
водчики, которые были неизв%стны наиъ до настоящаго вре-
мени ни по своииъ боне ранвимъ или позднимъ трудамъ, ни по
своей общественной д±ятељности и поиожетю.
1. Такимъ образомъ нижепоименованныя .шца пудставхяхи
въ цензуру свои и получили puptmeHie
на
1. Лука Ивановичъ, Сюв"т-
никъ *)—представиъ переводъ — Записки Ген-
дриха Мазарса дела Тюда чрезъ 35 Ать со-
держащагося въ ра.зныхъ государственныхъ тем-
ницахъ и (Переводъ бьиъ запре-
щенъ цензурою).
2. Bop063eBckii Григорьевичъ, свой переводъ —
см•Ьшвыя и забавныя Антона Вар-
нингса, сочиневньш на аглвскомъ язык%.
Ф) Изв%стевъ какъ авторъ и перодчикъ см. Сопиковъ т. Ш, 8676 в т.
IV 7199—В. Рогожинъ. Уквптељ кь Сопикову 178 й 2И.