168

чувшской лексивограыи, кото* стыдно и сравнивать съ Миме.

рскимъ ивудоваиныиъ сборникомъ. Трудъ почтеннаго о. про-

T0iepea по я%мь правамъ иольауетса быть руко.

пдитељвою книгой въ духовныхъ училишщахъ. Но если авторъ

вздумаеть приступить ко второму изда" своего очень полезнаго

труда, то мы приняли бы на себа с.м%лость просить его сдюать

схвдуюијя перины. Во первыхј не опускать изъ виду употре-

битељвЕшихъ ишь, каковы, на пр., ВОЛШб, читать, сивыхлакасб,

приближаться и нВкоторьш дру1Ја, непойщенныа въ словар%. Во

апорвд иш не пестрить свое исковерканными на

манерь русскими новаии , иди тутъ же дла поЛьзы

учащихса ихъ , присовокуииа, на пр.,

что чувашское азра есть русское зря, ворам — оврагъ, рытвина,

иеИме — клеймо, клукб — клу1пка кнеие — книга, коба — копна,

— кошка, корбуњш — гоотый , кранб — грань , граница,

КОПКЕ

крапле — грабли, кукшумј — кувшинъ, курка — курица, кутра —

вудривый, ктае — гусли, жукь — мохъ, падан — батогь, папа,

пруди — пружина, пробой, прусб — брусокъ, оселокъ, с.—њ—

сажень, пойнница, сала — садо, салаДб — солодъ, — ва—

платить в%тхое платье, саплнкб — запита, сош — соха, сонасла—

— столь , титре — хитрый , мудреный , красивый,

саласки, стель

СВ.наЧб — кумачъ и пкюч. Вб третьихб выкшочить изъ словара

чувашскаго ни за что , ни про что попав“ въ негог pycckia

слова. Таковы: жить, капуста, жалкб (в%ха), мор (зараза), рап,

сами и проч.

Но впол± удовлетворительными грамматика и словарь о. Ви-

шневскаго были бы тодько тогда , когда бы онъ и той , и

въ другоиъ постоннно схвдихь и указывал на сродство чуваш-

скаго ивыка съ тюркскими Сродство это и притомъ

самн бшжайшее не помежитъ нииахЬйшему Уже и