168
чувшской лексивограыи, кото* стыдно и сравнивать съ Миме.
рскимъ ивудоваиныиъ сборникомъ. Трудъ почтеннаго о. про-
T0iepea по я%мь правамъ иольауетса быть руко.
пдитељвою книгой въ духовныхъ училишщахъ. Но если авторъ
вздумаеть приступить ко второму изда" своего очень полезнаго
труда, то мы приняли бы на себа с.м%лость просить его сдюать
схвдуюијя перины. Во первыхј не опускать изъ виду употре-
битељвЕшихъ ишь, каковы, на пр., ВОЛШб, читать, сивыхлакасб,
приближаться и нВкоторьш дру1Ја, непойщенныа въ словар%. Во
апорвд иш не пестрить свое исковерканными на
манерь русскими новаии , иди тутъ же дла поЛьзы
учащихса ихъ , присовокуииа, на пр.,
что чувашское азра есть русское зря, ворам — оврагъ, рытвина,
иеИме — клеймо, клукб — клу1пка кнеие — книга, коба — копна,
— кошка, корбуњш — гоотый , кранб — грань , граница,
КОПКЕ
крапле — грабли, кукшумј — кувшинъ, курка — курица, кутра —
вудривый, ктае — гусли, жукь — мохъ, падан — батогь, папа,
пруди — пружина, пробой, прусб — брусокъ, оселокъ, с.—њ—
сажень, пойнница, сала — садо, салаДб — солодъ, — ва—
платить в%тхое платье, саплнкб — запита, сош — соха, сонасла—
— столь , титре — хитрый , мудреный , красивый,
саласки, стель
СВ.наЧб — кумачъ и пкюч. Вб третьихб выкшочить изъ словара
чувашскаго ни за что , ни про что попав“ въ негог pycckia
слова. Таковы: жить, капуста, жалкб (в%ха), мор (зараза), рап,
сами и проч.
Но впол± удовлетворительными грамматика и словарь о. Ви-
шневскаго были бы тодько тогда , когда бы онъ и той , и
въ другоиъ постоннно схвдихь и указывал на сродство чуваш-
скаго ивыка съ тюркскими Сродство это и притомъ
самн бшжайшее не помежитъ нииахЬйшему Уже и