196 —

слова taoas, taoas или tawas, отецъ; уменьшительное

tatoalis, tgtoalis, батюшка; произносится же tejawalis,

teiatvelis; а какъ въ жмудскомъ очень часто

предъ 0k0HqaHieMb s исчезаютъ гласныя а, г,

и 1ШШеТЪ „Tawuls (вмсЬсто Tawalis) deus auctor

facultatum“. Кь божества очень часто прибав-

ляется taoas, отецъ, какъ у латышей mate, мать; на-

примђръ, у Спрогиса („Памятники латышскаго народ-

наго творчества“. Вильна. 1868): „саулипгб-лшлшльинб“,

солнышко-матушка; „уденсб—жапге", мать-вода; „межа-

мате“, мать .wbca; мать мертвецовъ и т. и.

Изъ этого сл±дуетъ, что у Ласицкаго Тавальсб не обо-

значаетъ особаго божества, а только почетное Ha3BaHie

божества и

Противь этого возражаеть г. Вольтерь на 177 стр.

„Катехизиса Даукши", говоря:

переписчикъ „Хронографа” 1оанна

Малалы (въ виленской высказывается об-

стоятельнФ,е: онъ говорить, что „Теля-великб” это куз-

нецъ; онъ сковалъ солнце „яко св±тити по земли“, Если

кузнецъ относится кь „Тем—ВВЛИКб", тогда

не можетъ быть ни „Тавальсб", ни „ ТебЯЛИС6" (батюшка),

какъ полагаетъ ни левшимъ,

пугаюишмъ странниковъ на дорой (Wegeteufel), какъ

объясняетъ Брикнеръ. Кузнецъ по-литовски называется

kaltois, уменьшительное haltoalis, которое обращали мо-

жетъ быть (?) въ „Тельвелисб", а въ списк± XVII в±ка

въ

Между Амъ, божка „Тавальса“ никогда не суще-

ствовио. Его выдумалъ потому что латинскую

букву Ј принялъ за букву Т. Онъ ли въ этомъ вино-

ватъ, или переписчикъ, неизйстно; но вино—

ватъ въ томъ, что слово Jawals отъ јаии, рожь, озна-

чающее урожай ржи, пожаловалъ въ