196 —
слова taoas, taoas или tawas, отецъ; уменьшительное
tatoalis, tgtoalis, батюшка; произносится же tejawalis,
teiatvelis; а какъ въ жмудскомъ очень часто
предъ 0k0HqaHieMb s исчезаютъ гласныя а, г,
и 1ШШеТЪ „Tawuls (вмсЬсто Tawalis) deus auctor
facultatum“. Кь божества очень часто прибав-
ляется taoas, отецъ, какъ у латышей mate, мать; на-
примђръ, у Спрогиса („Памятники латышскаго народ-
наго творчества“. Вильна. 1868): „саулипгб-лшлшльинб“,
солнышко-матушка; „уденсб—жапге", мать-вода; „межа-
мате“, мать .wbca; мать мертвецовъ и т. и.
Изъ этого сл±дуетъ, что у Ласицкаго Тавальсб не обо-
значаетъ особаго божества, а только почетное Ha3BaHie
божества и
Противь этого возражаеть г. Вольтерь на 177 стр.
„Катехизиса Даукши", говоря:
переписчикъ „Хронографа” 1оанна
Малалы (въ виленской высказывается об-
стоятельнФ,е: онъ говорить, что „Теля-великб” это куз-
нецъ; онъ сковалъ солнце „яко св±тити по земли“, Если
кузнецъ относится кь „Тем—ВВЛИКб", тогда
не можетъ быть ни „Тавальсб", ни „ ТебЯЛИС6" (батюшка),
какъ полагаетъ ни левшимъ,
пугаюишмъ странниковъ на дорой (Wegeteufel), какъ
объясняетъ Брикнеръ. Кузнецъ по-литовски называется
kaltois, уменьшительное haltoalis, которое обращали мо-
жетъ быть (?) въ „Тельвелисб", а въ списк± XVII в±ка
въ
Между Амъ, божка „Тавальса“ никогда не суще-
ствовио. Его выдумалъ потому что латинскую
букву Ј принялъ за букву Т. Онъ ли въ этомъ вино-
ватъ, или переписчикъ, неизйстно; но вино—
ватъ въ томъ, что слово Jawals отъ јаии, рожь, озна-
чающее урожай ржи, пожаловалъ въ