33 —
И подъ нимъ лошади иноходныя,
Чтобы въ этомъ и въ томъ мјртз имТ)лъ дома,
Рай Фердауса пусть будетъ его долей.
Кто не любить этотъ домъ, иусть будетъ жертвой большсЛ пули.
охотнижд.1)
Ой; кнЯгиня Фатима, праздникъ!
Поступь охотника иусть будетъ тверда,
Пущенная имъ пуля пусть не сбивается;
Сбившаяся пуля пусть въ почки допадетъ.
Когда прямо. идетъ, пусть въ сердце попадетъ,
Когда предполагаешь неудачу, пусть въ легкВЈ попадетъ,
Подстр±ленный зв%рь пусть кувыркомъ скатится.
Дай мнг1; лежащаго на б±ломъ снвгу.
Дай миф дергающаго б±лую атаву,
Дай мн±, пока не высохнетъ кровь,
Дай дока пастухи не улягутся,
Дай мн-ћ ходящихъ по самымъ вершинамъ,
Дай пребывающихъ въ глубокихъ балкахъ!
На гор± ходящаго пусть хребетъ перебьется!
Пусть находящагося въ ба.ж± ноги перебьются!
О, дай въ лошадь величины ушастую лань
И кабана съ клыками дай,
Дай оголеннаго оленя!
пусть убиваетъ,
Не пусть тоже убиваетъ
И ПУСТЬ Богъ отовсюду счастье несетъ!
охотничья ПЪСНЯ.
Орайда!2) Пошли. въ домъ АпсаЧты.3)
Охотнику удачный день есть молоко щедраго Бога.
Въ неудачный день охотникъ подобенъ 6e3npik)TH0i собак%.
1) Заимствовано дзъ тетрадей Науруза Исмаиловича Ypyc6ieBa.
2) во мнотихъ горскп.хъ авсняхъ.
3) охотциковъ.