33 —

И подъ нимъ лошади иноходныя,

Чтобы въ этомъ и въ томъ мјртз имТ)лъ дома,

Рай Фердауса пусть будетъ его долей.

Кто не любить этотъ домъ, иусть будетъ жертвой большсЛ пули.

охотнижд.1)

Ой; кнЯгиня Фатима, праздникъ!

Поступь охотника иусть будетъ тверда,

Пущенная имъ пуля пусть не сбивается;

Сбившаяся пуля пусть въ почки допадетъ.

Когда прямо. идетъ, пусть въ сердце попадетъ,

Когда предполагаешь неудачу, пусть въ легкВЈ попадетъ,

Подстр±ленный зв%рь пусть кувыркомъ скатится.

Дай мнг1; лежащаго на б±ломъ снвгу.

Дай миф дергающаго б±лую атаву,

Дай мн±, пока не высохнетъ кровь,

Дай дока пастухи не улягутся,

Дай мн-ћ ходящихъ по самымъ вершинамъ,

Дай пребывающихъ въ глубокихъ балкахъ!

На гор± ходящаго пусть хребетъ перебьется!

Пусть находящагося въ ба.ж± ноги перебьются!

О, дай въ лошадь величины ушастую лань

И кабана съ клыками дай,

Дай оголеннаго оленя!

пусть убиваетъ,

Не пусть тоже убиваетъ

И ПУСТЬ Богъ отовсюду счастье несетъ!

охотничья ПЪСНЯ.

Орайда!2) Пошли. въ домъ АпсаЧты.3)

Охотнику удачный день есть молоко щедраго Бога.

Въ неудачный день охотникъ подобенъ 6e3npik)TH0i собак%.

1) Заимствовано дзъ тетрадей Науруза Исмаиловича Ypyc6ieBa.

2) во мнотихъ горскп.хъ авсняхъ.

3) охотциковъ.