однозаачушв въ вышеприведенной стат" И. С. Грамоты; в“сто «взвеЬув-
«а» вы иожемъ читать «сведутча» и тогда вамъ будетъ вподн• повате
смысл этого nocHH0B&Bim
31. Ср. прии. 24. Въ ориг. «госпада» — пия собирательное, значить вообще
всякую власть. «Кланяемся вамъ, господ•ь своем; обороните васъ»
(Новг. Пт• 1, 81). Новгородцы и Псковичи назывались господоо въ отно-
кь своимъ подданнымъ (ibid., 99, и 107). «Поядоша сынове ва
д•ьти, брать на брата, рабы на господу, а господа на рабы» (Новг. .а•Ьт. IV,
22; Ср. Собр. Госуд. Гр. и Дог. 1, стр. 4). На стр. 17-й П. С. Гр. снова
упомянуто о господВ : «Кто предъ господою ударить на суд•Ь своего иотьца»
н пр. Ср. еще Арцыб. Иов. о PocciH, 111, пр. 681.
32. Въ ориг. «межникб» — межевщикъ. «А какъ межникъ прњдеть съ межи,
ино той судь кончати» (См. Ц. С. и Рус. яз. П, 296). Глаг. «снять» упо-
требаенъ въ смысхЬ перевести на бумагу или на аубъ, срисовать.
ср. А. Ю. 2.
33. Въ ориг. «поле». См. Суд. 1оапна 1V : «А досудятся до поля, да не
ставь у поля помирятся» (ст. 18). См. также : Собр. Госуд. Гр. и Дог. II,
1; А. А. Э. 1, 131 (1494 г); суд. новг. гр. Акты ист. 1, 155;
соч. Герберштейва R. М. С. 39; Карамзина И. Г. Р. 111, 128, пр. 248, 250;
У, 226, пр. 402; VI, 220, пр. 42, и мн. др.
34. Слово «повннить» издатель Грамоты переводить «не признать», но
мы схЬдуемъ Сл. Ц. С. и Рус. яз. III, 239. «Игуиена
и старцовъ повинихомъ».... (Акты Юридич. 4). Доказательствовъ того, что
слово «повивить» должно перевести «признать виновным•ь» служить еще
сл1;дующее м•Всто 11. С. Гр. (стр. 5). «А который не слался, ино его въ
томъ не повиннти (т. е. не признать виновнымъ) что неспася». СЛдуя объ-
HcHeHio г. Мурзакевича, мы должны были бы перевести это Мсто совер-
шенно наоборотъ, что впомЊ противоотидо бы приведенному постановле-
HiH) Грамоты. Тоже самое см. на стр. б и 7-й.
35. Въ ориг. «посудить» значить принять въ спорь, предать суду; «ве
посудить» — оставить безъ не считать достойвымъ
суда (ср. пр. 9). Издатель 11. С. Гр. переводить сдово «посудить» не при-
нить въ съ ч•Ьмъ несогласевъ смысл Грамоты.
36. Comckii быль начальникъ надъ сотнею и, по до.\жности, стоя.иъ меж-
ду Тысячскимъ и Десятскимъ. Pa3B&Hie житепй на сотни въ особенности
замМно въ Новгород'Ь (См. Уставы и Ynpaueuie Новг. въ ср. В'Ьки, В. П.,
стр. Н; также И. Г. Р. 1, 146; Ни, пр. 100; IV 48, 67, пр. 133; У, 226, пр.
402; VIII, 69, 161, пр. 91 и т. д.). Еще до Иоанна III, corckie
имј;ли въ своемъ судебное д“опроизводство; такъ въ Древа. Рос.
Вии. сказано: «ть суды судить наши иа"стники; а которыи слуги потяги
кь Дворскому, а черныи люди кь Сотскому» (1, 402). Тоже находить и въ
Псковской хћтописи: «такожъ кресть ц1ыоваша Судьи 11ck0BckiR и
(г. см. И. Г. Р. У, 369). Рейцъ говорить, что часто значить тоже,
что Становщикъ (Опыть и пр., стр. 151), и пе приписываетъ сотскимъ су-
дебнаго значе1йя (ibid., 164).
37. Въ ориг. «отыматпн выкупко.И7,». 06b"cueHiH эти•хъ словъ мы не могли
найдти ни въ издатеая, ни въ другихъ словаряхъ, ни въ ХЬтопи-
сякъ. Наше перевести «выкупокъ» записью на выкупь про-
данной или заложенной земли оправдывается т•Ьмъ, что въ 3peBHiR времена