244

ЖУРНАЛ министТоГвл НАРОДНАГО

темть представляетъ оригинал, второй же wrb поздв•ЬИшвя пере-

д%лв. Ди•Ье, мы можемъ легко догадаться, какъ вовиивп эта пе-

рд•Ь.ли. Что поминиып 'I•ewrb Статута был pycckiA, й что

Ckilt является только переводомъ съ русскаго оригиньла, на ло мы

им•Ьли случай указать уже раньше 1). Такимъ образомъ и латин-

CkiA тексо Статута, въ порыцво-пулавстмъ водевс•Ь

Двялынскаго, быль, очевидно, переведень съ текста.

предположить теперь, что во глав•Ь текста Статута, поиу-

жившаго подлинникомъ для латинскаго перода, стояль pyccBiA

тексгъ привили Казимира 3), то намъ сганвгь яснымъ, какь воз-

никла такъ называемая вторая латинская вакф Кадимаровой при-

Она возникла изъ пореводњ pywkaro текста привили на п-

THHckitt языкъ, притомъ изъ поревода, сд%лапнаш лидомъ, жившимъ

во время изда1йя порого Статута (т.-е. почти на ц•Ьдоо c•ro.rhTie

повл•Ь выдачи привилея) и, очевидно, незнакомымъ съ оригиниьнымъ

латинскимъ темтомъ грамоты. это д•Ьлаетс; еще 60-

лье ВЬролтиымъ при ближайшемъ разсиотр•Ьтйи латинст1Ю текста

Дз.ялынскаш. Языкъ этого текста изобидуеть описательными выраже-

и нелатинскими оборотами,. которые могли попить сюда только

при перевод% сь русскаго. Этимъ онъ р•Ьзко отъ Nu•ra,

напечатаннаго въ Codex diplomaticus Poloniae, который по

языку нич%мъ не отличается отъ другихъ соврменныхъ ему латин-

скихъ актовъ. Въ виду этого говорить о какой-то второй латинской

p0TkI(iH и•Ьтъ oc,110BM1il. Это „вторљл рсдактјлд, какъ возникшая

довольно поздно и при томъ WBc•hMb не офицШьнвя, можеть спо-

Ойно быть оставлена изс*дователемъ въ сторон•Ь.

Кром•Ь лвухт, латинскихъ текстовъ привили Казимира, у пась

им•Ьются, какь мы вид%ли, и два текста. Вознии.еть во-

прось о ихъ подлинности, а сл%довательно я пригодности для науч-

ныхъ выводовъ. Оба эти текста были напечатаны не съ подлинныхъ

хартТ, съ кодексовъ XVI вы, при чемъ одинъ тексть значительно

отличается отъ другого по языку. РЬшая вопр(жљ о томъ, который

изъ инхъ можеть быть признань подлиннымъ, мы останавливаеми

пржде на тексты изданномъ k0M7cciel. Тевсть

этоть, очевидно, древн±е текста, изданнаго Дзялынскимъ, который

т) Си. выше, стр. 242, прии.

Мы зпаеиъ, что русскШ кодоксъ Шиывсквто диствитиько во пав

гтоть пропей.