112

ДРЕВНТ.ЙПНЯ ПУТЕШЕСТВИ

ПеревоДы: А) На Итальянски. ИтальянскЖ переводъ сочинё[йп вы-

шель уже спустя годъ послгт; изданН1 подлинника въ и, какъ онъ самъ го-

ворить, по его собственному 3T'MBie его сл%дующее: «Commentari •de11a

Moscovia et parimente della Russia, et delle altre cose belle е notabili, composti gih

latinamente рег il signor Sigismondo libero Ватопе in herberstain, Neiperg et Guetn-

hag, tradotti novamente di Latino in lingua nosgra uuolgare Italiana. Simelmente vi

si tratta della religione delli Moscouiti, et in che parte quella sia differente dalla nFa

benche si• chiamino chfiani. Item ипа descrittione particolare di tutto L'imperio Mos-

couitico , toccando апсота di alcuni luoghi vicini, соте sono de Tartari, Lituuani, Ро-

loni et altri molti riti et ordini di que' popoli. In Venetia рет Gioan Battesta Pedrez-

zano. Сит priuilegio del Illustriss. Senato Venetiano, рет anni Х. М. 1). L;» т. е., За-

писки о Mock0Bin или, что все тоже , о , о любопытныхъ, важныхъ и до-

стоирим•ьчательныхъ предметахљ, собранныя въ десяти лет;п,; первона-

чальпо сочинены на Латинскомъ язык1; Сигизмундомъ, Барономъ въ ГерберштаЙн•1;,

и Гуттенгагт;, а теперь переведены на нашь простонародный

языкъ; тутъ содержатся подробности о Москвитянъ, которыи тоже

и объ его особенностяхъ сравнительно ст, нашимъ; опи-

caHie всей Московской и н•ћкоторыхъ сос1;дственныхъ странъ, какъ то:

земељ Татаръ Литовцевъ и Поляковъ; о нравахъ и обычаяхъ этихъ народовъ.

издалъ въ на 10-хЬтней тамошняго Сената, Педрец-

цано, MDL, 90 дистовъ въ 4-ку.208 Этотъ переродъ очень р•Ьдокъь; виновникъ его не

поименован•ь; но въ одномъ рукоцисномъ я нахожу Yka3aHie, что это быль Ф.

Корвинъ ; вирочемъ, не имт;я доказательствъ, не могу поручиться за подлинность этого

Оно перепечатано въ сборник•1;: «Raccolta di Navigazioni е Viaggi di Ка-

musio, Venezia 1583,» въ листъ, Т. П, стр. 137 и сл•Ьд. Этотъ оттискъ иногда ошибочно

показывается новымъ переводомъ иди новымъ, въ томъ году вышедшимъ, оттис—

комь 1550 года. В) На Нљмещсгп : 1) Moscovia der Hauptstadt in Reis-

206. Этетъ опискъ имеЬетъ то преимущество предъ что к.•ь

нему приложены девать актовъ относящихся кь путешествП1,чъ Герберштеи—

па въ Польшу и PocciH) , и зд•Ьсь впервые напечатаниы.хъ, т. е. , Письма Мак-

CHMH.1iaHa, Карла У, Фердинанда , , Людовик Угорскаго н Сигизмунда Моль—

скаго; издатели, Марнъ Тоаннъ Обри, получили ихъ, в•Ьролтно, отъ Ба—

рона Фелицћна «»онъ Герберштеина (личиымъ знакомствомъ котораго они въ

предпосланномъ этому издан;ю, письм•Ь кь Маркварду Фрегеру, гордятся) изъ се—

меинаго архива.

2 Въ кь соч. «Moscovia,» изданному на Н“Ьмецкомъ лзыкгЬ, Гербер-

говорить: «hab ich des alles—Lateinisch geschrieben, und also in dcuckh Котеи,—

auch paid durch etliche in das Willisch gleichermassen in den druckh gebracht.»

208. Випе «De antiquis delineat. geograph. Rossiae, р. Л,» считаеть этотъ 11Tavtr,fIHcki'1 пе—

реводъ древнншимъ сочинен;л Герберште;на , потому что ЛатинскН1

подлинникъ 1536 г, быль ему