ДРЕвнвиипа ПУТЕШЕСТВШ

«цати2б6

и готовился плыть съ ними изъ Любека въ Но все

«разрушалось отъ низкой, завистливой политики Ганзы и Ливонскаго Ордена. Опа

«боялись нашего npocBiuxeHiH; думали, что PocciH сдеЬдается отъ того еще силь-

опасн'Ье для сос [;дствепныхъ державъ ; и своими коварными

«ями заставили Императора думать также ; въ crI;acTBie чего Сенаторы Любек-

«ckie беззаконно посадили Шлитта въ темницу ; многочисленные сопутиики его

«разсгЬялись и долго 1оаннъ не зналъ о несчастной судьб•т; своего посланника.»

Ибо Тоаннъ Цегендеръ, докторъ правь , котораго въ Любекгк Шлитте склонишь

отнести въ его письмо , быхь задержань въ Шлитте дахь еще

письмо отъ себя одному купцу, именемъ Арнольду Пеану , который, чтобы безо-

пасп%е прожать въ Poccio, назвался именемъ Шјитте , но, по его въ

Москву„ обманъ открылся и мнимаго Шлитте посадили въ темницу.267 Наконецъ,

Шлитте устуЬлъ б•кжать изъ Любека и написалъ кт, , Королю Датскому ,

ану III, прося его о свободно , чрезъ его области, возвратиться въ

Письмо Шлитте находится въ Копенгаген-1;, въ Королевскомъ Архиве1;; опп

довольно важно и авторъ заслуживаеть быть зд•Ксь упомянутымъ; подробное изв•Ь-

CTie о письмгЬ Шлите пом•Ьщено въ соч. Бюшинга: «Magazin fijr Geographie ипа

Geschichte. Th. VII. S. 299.» Шлитте говорить между прочимъ: «dass er моп dem

«allergrossmiichtigsten, Durchlatichtigsten Ftirsten und Herrn , Johann , Grosslllrs1en

«der Russen Muskowithen , mit schriftlichen Commission und Befehl nach Deuts-

«chland ahgeferliget v«orden , in Meinung, etliche Doctoren und Gelehrte in gbttli-

«cher Schrift, den Rechten und andern freyen kiinsten wohl Erfahrne M5nner ,

«auch sonst allerley geschickte Handwerks — Leute , zubewerben und aufzubringen.

«Vnd da selben in Musskewithen hochgedachtern seincm gnidigsten Неттп der aus-

«ser halben etzlichen Ceremonien . in den hauptartiklen der Christlichen Religion

«mit uns дат ubereinkomt, auch nachmalen durch gelehrte Leutte si3h mit der

«Catolischen und Apostolichen kirchen gantzlich zur Vereinigung gebracht werden

«k0nte. Ihre grosse weitstreckende Lande vnd leute wahrhatTtiger Chrisflicher

«Religion und loblicher policey 0Tdnung erbauen vnd ziehen, ohne Yerzug zufijhren

«vnd ins Land bringen solte;» т. е., Сильный и Государь Москов-

«ckiii, BeM1kiii Князь 1оанаъ, отправилъ его въ ст, письменнымъ пору-

отыскать тамъ и привести въ докторовъ, богословов•ь, правов-!;-

«дцевъ, ремесленниковъи художниковъ, съ тою щЬлью, что Вел. Князь, его мило-

266. Гадебушъ, Livlind. Jahrbuch,

1. 389, умножаеть cie число до 500; см. Кар. 11.

Г. Р. т. YIII. прим. 506 и 501. Прим. перевод.

261. «Хотя благое Ha,wbpeuie Царя не исполнилось совершенно отъ недоброжелатель-

ства Любчанъ и правительства Ливонскаго, послгћ жестоко наказаннаго

однако жь, MHorie изъ Н•ћнецкихъ художниковъ, остановленныхъ пь Любеке!), во-

преки Императора и Магистра ливонскаго, умеЬли та;но про•Ьхать

въ Poccio и были еи полезны въ важиомъ гражданскаго образова:бд.» Это

слова Карамз. И. Г. Р. т. VIII. стр. [13.