— 12 —
s v asti въ санскрить значить р ад о ст ь или с ча ст i е.
Слово d и h i t а т (дочь) также одно изъ Ахъ, которыа долж-
ны были установиться д о Это— имя общее всТмъ
языкамъ, кром% латинскаго, и между Амь только въ сан-
скрить сохранилось c03HaHie нарицательнаго этого
слова. D и h i tar происходить отъ корня d и h, который
значить въ санскритскомъ д о и т ь... Ha3BaHie дочери
д о и л ь ни ц ей раскрываетъ передъ нашими глазами цТ-
лую изъ поэтической и пастушеской жизни древ-
нихъ apieBb Кь немногому, чгђмъ дочь до замужества могла
быть полезна въ кочевомъ хозяйствгђ, относилось ко-
ровъ, и если представить ce6rh, что отецъ звалъ свою дочь
duhitar чаще, нежели suta, т. е. рожденная или
fil i а, т. е. питающаяся грудью, то въ этомъ обстоятель-
ствгђ нельзя не вид±ть проблеска нгЬжности и юмора, оза-
ряющаго даже самое первобытное общества. Но это
было, всЬроятно, забыто задолго до apieBb.
D и h i t ar перестало быть ласкательнымь эпитетомъ и сд'ь-
лалось условнымъ терминомъ“ 1). Помимо корней,
лежащихъ въ основгЬ индо-европейскихъ членовъ
, — на значительное у семейной
семьи
жизни указываетъ самая многочисленность общихъ
всгђмъ индо-европейскимъ языкамъ, для различ-
ныхъ степеней семейнаго родства, точность въ
семейвыхъ
этихъ терминахъ разныхъ
, „брать“, „сестра“, „сыне, ;дочь“, „све-
„отецъ", „
мать“
корь“, „свекровь“, „зять“, „сноха“, „деверь“, „
золовка“ и
1) М. М ю е р ъ, Сравнительная M1190i01'iH, пер. Живаго. Н-
тописи рус. дит. и древн., т. У, 1863, отд. 1, стр. 21—24