— 12 —

s v asti въ санскрить значить р ад о ст ь или с ча ст i е.

Слово d и h i t а т (дочь) также одно изъ Ахъ, которыа долж-

ны были установиться д о Это— имя общее всТмъ

языкамъ, кром% латинскаго, и между Амь только въ сан-

скрить сохранилось c03HaHie нарицательнаго этого

слова. D и h i tar происходить отъ корня d и h, который

значить въ санскритскомъ д о и т ь... Ha3BaHie дочери

д о и л ь ни ц ей раскрываетъ передъ нашими глазами цТ-

лую изъ поэтической и пастушеской жизни древ-

нихъ apieBb Кь немногому, чгђмъ дочь до замужества могла

быть полезна въ кочевомъ хозяйствгђ, относилось ко-

ровъ, и если представить ce6rh, что отецъ звалъ свою дочь

duhitar чаще, нежели suta, т. е. рожденная или

fil i а, т. е. питающаяся грудью, то въ этомъ обстоятель-

ствгђ нельзя не вид±ть проблеска нгЬжности и юмора, оза-

ряющаго даже самое первобытное общества. Но это

было, всЬроятно, забыто задолго до apieBb.

D и h i t ar перестало быть ласкательнымь эпитетомъ и сд'ь-

лалось условнымъ терминомъ“ 1). Помимо корней,

лежащихъ въ основгЬ индо-европейскихъ членовъ

, — на значительное у семейной

семьи

жизни указываетъ самая многочисленность общихъ

всгђмъ индо-европейскимъ языкамъ, для различ-

ныхъ степеней семейнаго родства, точность въ

семейвыхъ

этихъ терминахъ разныхъ

, „брать“, „сестра“, „сыне, ;дочь“, „све-

„отецъ", „

мать“

корь“, „свекровь“, „зять“, „сноха“, „деверь“, „

золовка“ и

1) М. М ю е р ъ, Сравнительная M1190i01'iH, пер. Живаго. Н-

тописи рус. дит. и древн., т. У, 1863, отд. 1, стр. 21—24