— 244 —
ему свой переводъ о СофТсвой церкви и еще переводъ Тома-
шевскаго о Язый. По этому поводу, зам±тиъ
ему, что наша пубдива еще не подготовлена для тавихъ
статей 463). Въ другой разъ, посътивъ Каченовсваго, Погодинъ
бестдовыъ съ нимъ о Гетгерергъ, ШлецергЬ. „Воть 1108HBHia"
свввадъ k.aqeH0BcBil, „а мы что знаемъ". сознается
Погодинъ, „проболтвдся, что у насъ не опредьено
въ племенахъ". „А у Шторха!" возразилъ Раз-
стались они дружелюбно, и довезъ Погодина , до
валуи и). Въ это время Погодинъ занимацся переводомъ
изъ ЕНИГИ Тунмана о Козарахъ. Тунманъ принадлежить въ
числу тЬхъ трудолюбивыхъ писателей, воторые
своими очень много способствовали въ нрава
древней PoccitcB0t . его Untersuc.hungen
Bber der Ge.schicWe der 68tlichen Europd"en
была въ то время только по ссылвамъ Шлецера и Карам-
зина ' и), но у посл±дняго, зайчаеть Погодинъ, „о Кюзарахъ
совершенное Тунмана. И на слова объ этомъ
въ ГД'Ь у Туимана Н'Ьтъ ссылви, таиъ Ать
и у Карамзина“. Когда онъ овончилъ свой переводъ, то
его въ Каченовсвому, воторый, по свихьтельству самого По-
година, быль ему „радехоневъ" н) и помЊилъ его въ де-
вабрьсвой внижв'Ь Вљстника Тропы 1823 года. 0THomeHig
его въ Каченовсвому были до того хороши, что Погодинъ въ
это время мечталъ даже быть его сотруднивомъ по Вљстниху
Европы, лишь бы даваль ему по 25 рублей за
листь
Еще будучи студентомъ, Погодинъ штудировать Горат
и писалъ въ нему Въ этомъ трудгЬ его поощряли,
съ одной сгоровы, преемнивъ Тимвовсваго по ваеедр± Рим-
ской Словесности, И. И. Давыдовъ, а съ другой лю-
бииый ученикъ Тимвовсваго и другъ Погодина, Кубаревь,
воторый, между прчимъ, исправлялъ ему Латинское преди-
c.J0Bie въ изданной Погодинымъ ЕНИГВ 468). Навонецъ, 20
1823 года, Погодинъ овончилъ свой многойттй трудъ.