268 —
ныхъ во-первыхъ, въ вавомъ смысл% говорить пр-
ситель о пристраспйи моем. Во-вторыхъ, вавимъ обриомъ,
по словамъ того же просителя, не мои я не змть об упст
купид На сей пос.йдтй запршь отв±-
чаль довольно туманно: „Г. цензоръ Глинва, в•Ьдая од-
гаемыа на него цензурнымъ уставомъ обязанн(ти и, одна-
кожъ, одобряя въ вапечататю многовратно повторнння
оскорбительныя длд чести моей равно, вавъ не-
скромное и предосудительное того, что отнњти
до ученой службы моей и до нравственности,
дыствовалъ не по мгновенной оплошности, не по ошибв
%или недосмотру, а по пристрас:Јю. Кь сему присоединяю и
еще довазательства, что господинъ цензоръ и вавалеръ Глини
не могъ не знать объ умыс.% вупца Подеваго, в..ионщии
въ чести моей непристойными и
предосудительнымъ того, что относитс.я до
моей нравственности, и самою дие влеветою, когда и прежде
уже неоднократно одобрядъ въ то, что вупецъ
Полевой дозволялъ себ и сотруднивамъ своимъ, безъ вс.я-
ваго повода литературнаго, писать обо MH'h, упоминать
имени моемъ съ HepazeHieMb, порицать мои труды бвъ
всякихъ довазатељсгвъ о егепени вхъ д«моинсгва. Наприйръ:
1) „Въ Современномъ Наблюдател'ђ въ первый разъ ус.шшш
отвровенное что Вљстника Европы нынгьшняго
издателя суп и тяжел“. (Моск. Телар. 1828 г., 5'
стр. 104 и 105); 2) ,въ Вљстникљ пропы... на издои
страниц•Ь вст#тите полдюжины барбаризиовъ" (Мох Тел.
1828 г., Х2 12, стр. 50); З) программа въ этомъ
списана сь обвертви Вљстника Европы, тамъ важдый гот
г. издатель общаеть: оды, гимны, отрывви взъ и
сатиры и пуч. (зри обвертху
Вљстника Европы, вавого угодно изъ поснднихъ гЬть)"...
„Издатель Вгьстниха Њропы не поэть и, по недороду IIHiB,
не исполняетъ никогда своего обязательства на пставву
одъ, гимновъ, еле:ЈйИ (Моск. Тел. 1828, 15, тр. 462).