236

держа въ рукахъ грамоту и говоря: воть вамъ мирная гра-

мота, написаппая между великимъ княземъ, Новгородомъ и

Ш;мцами! Когда же мы спросили, въ чемъ именно заключается

отв'Ьтъ, то староста сказалъ: Новгородцы разсмотр'Ьли все

Д'Т;ло и нашли, что ваши жалобы ничего незначат•ь (nil valere).

Тогда мы разсудили пойти съ переводчикомъ кь посаднику и

тысяцкому, чтобы узнать отъ нихК окончательный отуђтъ; но

сказалъ: лучије было бы вамъ быть дома, а не хо-

дить годъ кь князю». Возвращаясь отъ тышщкаго

мы встрћили на дороть четве)ыхъ княжескихъ бояръ и стали

просить ихъ растолковать, вакой окончательный отв'ђть дань

по нашему Д'ђлу; бодре сказали, что они шесть разъ были

посылаемы отъ князя кт, Новгороду по нашему д%лу, и самъ

кпязь лично о немъ просилъ (Новгородцевъ), по кь сожал•ђ-

его они нехотђли отйчать, вопреки своей обязанности

дать исправу ло Д'Ьлу о взятомъ имуцестй. ПослгЬ этого

разговора мы оиять пошли BMicT'h съ боярами на Городище;

тамъ между прочими находился и упомянутый староста Се-

менъ, коорому одинъ изъ княжескихъ болръ сталь говорить:

Соменъ! для чего же ты отпускаешь этихъ людей безъ отв•ь-

та? — «Да в•Ьдь вотт. грамота — Семенъ, которую

приказадъ. написать господин'ь князь». Тогда разссрдясь боя-

ринь вскричалъ: для чего ссылаться на князя? В•ђдь не госпо-

дипъ князь держить товаръ, а вы, Новгородцы, подТлили его

между в.миими смердами; смерды-то ваши, вы за нихъ и въ

отвЫ» 28). Мы разсњазали весь ходь нашего Д'Ьла ольдер-

мапу двора и другимъ старшинамъ, и посов•Ьтовали намъ

оставить 11овгородъ. Когда же мы отъћха.ли отъ Новгорода

миль на восемь, насъ настигъ одинъ изъ княжескихъ бояръ

съ пятью слугами и переводчикомъ, съ которыми князь вы-

слалъ для насъ сът;стпого, напитковъ и разныхъ подарковъ

(alia clenodia); тогда болринъ зам•Ьтилъ, что оиъ ска-

зать памъ 11'Ьчто по секрету безъ переводчика, и вотъ что

она, сказам. памъ: господинъ князь ве.1'Ь.ть ГОВОРИТЬ, что не

28)

„Iratus itaque Wczcelns sic ait: qnid уедет? l?omiuns тех

bona illa поп habet,; vos, Nogardenses, hona. illa hahetis et еа сит smer-

(lis yestris divisitis: smerdi vestri sunt, et idcirco tlc

.iuye tenernini res-

pondere”. S(trt. I,ap. ll, S. 165.