54

ц благовоспвтанвы\ читатель ( bumane lector );» впрочеиъ эти пе-

репны касаются почти вс•в нога, а потому џя насъ не Мо•

пытны.

Приведеиъ теперь, ио иорвдку naozeaia въ рукописи, сходиыя

и одинаковыя итста въ тексо бМовомъ и червовоиъ ( а

Въ биовоиъ часть llI, отд"ъ 46, стр. 91—97; потоиъ ч. IV,

маи 7, стр. 135, 436; въ черновоиъ, въ nepeuueaiz грмоп,

гл. 18, стр. 46 — 51, и « объ масти—

тезеИ », стр. 77 ( с». Указатели кь бновоиу и•нрновоиу тексту):

Обь Астролошхв , Лжепророках» , Ложныхь видљн'ях. ,

« Никита X0HiaTb. историк, пишетъ: въ ваши,

говорить, времена виперауоры ничего не дмаютъ безъ предписант

астролговъ, и дм c—IneBia дмъ выбираютъ дни н часы, Earie

показаны будуть зв$здаии. Такъ императоръ AaerciI дото вед-

лил, когда бы возвратиться благовременно отъ Влахервъ; наконецъ

по выбирается день и часы Возвращается онъ , и

что то.љко двинулся, земля разс•дается передъ

такъ счастливо,

ниъ гдбовою разсмипой. Сань онъ еще спасса; но патрмјй

Алексш, его зять , и иножество другихъ , свалились туда п

потерпШи поврежде!йя, а одянъ евнухъ прамо бьио погибь. Е »

Nicetas Choniates historicus Graecus scripsit sic: « Nostris, inquit,

temporibus Imperatores nihil sine praescriptione astrologorum agunt:

et rebus gerendis ех inspectione sidernm dies atque horas eligunt.

ltaque Alexius imperator diu cunctatus, quando opportune а Blacbernis re.

diret:

е dies et hora ех astris eligitur. Redit: et quidem ita feliciter,

ut сит prim е :noueret. terra ante ipsum profunde debisceret: atque

ipse quidem euaderet: sed Alexius patricius депег eius, et mulli alii in spe-

сит delaberentur, ас laederentur: eunuchus иего unus plane periret».

( а) Способъ neqan•i• остается у васъ npezait; переводы а визу Пти.•

czii текстъ; въ Мопъ саучанкъ. отпч1я червовмо теиста свобпхъ, а

что тап аачееквуто, то въ двойныхъ.