54
ц благовоспвтанвы\ читатель ( bumane lector );» впрочеиъ эти пе-
репны касаются почти вс•в нога, а потому џя насъ не Мо•
пытны.
Приведеиъ теперь, ио иорвдку naozeaia въ рукописи, сходиыя
и одинаковыя итста въ тексо бМовомъ и червовоиъ ( а
Въ биовоиъ часть llI, отд"ъ 46, стр. 91—97; потоиъ ч. IV,
маи 7, стр. 135, 436; въ черновоиъ, въ nepeuueaiz грмоп,
гл. 18, стр. 46 — 51, и « объ масти—
тезеИ », стр. 77 ( с». Указатели кь бновоиу и•нрновоиу тексту):
Обь Астролошхв , Лжепророках» , Ложныхь видљн'ях. ,
« Никита X0HiaTb. историк, пишетъ: въ ваши,
говорить, времена виперауоры ничего не дмаютъ безъ предписант
астролговъ, и дм c—IneBia дмъ выбираютъ дни н часы, Earie
показаны будуть зв$здаии. Такъ императоръ AaerciI дото вед-
лил, когда бы возвратиться благовременно отъ Влахервъ; наконецъ
по выбирается день и часы Возвращается онъ , и
что то.љко двинулся, земля разс•дается передъ
такъ счастливо,
ниъ гдбовою разсмипой. Сань онъ еще спасса; но патрмјй
Алексш, его зять , и иножество другихъ , свалились туда п
потерпШи поврежде!йя, а одянъ евнухъ прамо бьио погибь. Е »
Nicetas Choniates historicus Graecus scripsit sic: « Nostris, inquit,
temporibus Imperatores nihil sine praescriptione astrologorum agunt:
et rebus gerendis ех inspectione sidernm dies atque horas eligunt.
ltaque Alexius imperator diu cunctatus, quando opportune а Blacbernis re.
diret:
е dies et hora ех astris eligitur. Redit: et quidem ita feliciter,
ut сит prim е :noueret. terra ante ipsum profunde debisceret: atque
ipse quidem euaderet: sed Alexius patricius депег eius, et mulli alii in spe-
сит delaberentur, ас laederentur: eunuchus иего unus plane periret».
( а) Способъ neqan•i• остается у васъ npezait; переводы а визу Пти.•
czii текстъ; въ Мопъ саучанкъ. отпч1я червовмо теиста свобпхъ, а
что тап аачееквуто, то въ двойныхъ.